Paroles et traduction Don McLean - Falling Through Time
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Falling Through Time
Падение сквозь время
I
can't
answer
the
questions
you
ask
me,
Я
не
могу
ответить
на
твои
вопросы,
I
don't
know
what
to
say.
Не
знаю,
что
сказать.
The
answers
are
somewhere
lost
in
the
stars
Ответы
где-то
затерялись
в
звёздах,
When
the
night
has
turned
to
day.
Когда
ночь
превратилась
в
день.
But
I
know
if
the
silence
of
night
could
be
here,
Но
я
знаю,
если
бы
тишина
ночи
могла
быть
здесь,
It
would
drift
through
my
soul
and
calm
all
my
fear
Она
проплыла
бы
сквозь
мою
душу
и
успокоила
весь
мой
страх,
And
I
could
reach
out
and
draw
you
so
near
to
me
И
я
мог
бы
протянуть
руку
и
притянуть
тебя
так
близко
к
себе,
Touch
me
and
warm
me
and
I
will
lie
still.
Прикоснись
ко
мне,
согрей
меня,
и
я
буду
лежать
неподвижно.
And
all
that
you
ask
me
to
give
you
I
will
И
всё,
что
ты
попросишь
меня
дать
тебе,
я
дам,
One
living
moment
we'll
have
for
our
own.
Один
живой
миг
будет
у
нас
для
себя.
A
brief
flash
of
time
that
we
spent
unalone.
Краткая
вспышка
времени,
которую
мы
провели
не
в
одиночестве.
But
you
ask
me
for
nothing
and
give
what
you
can
Но
ты
ничего
у
меня
не
просишь
и
даёшь,
что
можешь,
And
we're
wrapped
in
a
pillow
of
sleep
once
again
И
мы
снова
окутаны
подушкой
сна,
And
my
memory
drifts
through
the
universe
when
we
are
one
И
моя
память
плывёт
по
вселенной,
когда
мы
едины,
Closely
we're
falling
through
time
Вместе
мы
падаем
сквозь
время.
And
the
earth
will
turn
in
the
silence
of
space,
И
Земля
будет
вращаться
в
тишине
космоса,
Always
in
motion
yet
always
in
place
Всегда
в
движении,
но
всегда
на
месте,
And
all
things
will
change
yet
remain
what
they
are.
И
всё
изменится,
но
останется
тем,
что
есть.
And
far
will
be
near
and
near
will
be
far
И
далёкое
будет
близким,
а
близкое
— далёким,
And
the
ages
will
darken
and
blend
into
time
И
века
потемнеют
и
сольются
со
временем,
And
all
that
is
poetry
will
no
longer
rhyme
И
всё,
что
есть
поэзия,
больше
не
будет
рифмоваться,
But
our
moment
together
is
forever
sublime
Но
наше
мгновение
вместе
— вечно
возвышенно.
For
the
time
has
arrived
when
we
must
understand
Ибо
настало
время,
когда
мы
должны
понять,
That
we're
lost
in
a
void
on
this
sad
speck
of
sand
Что
мы
потеряны
в
пустоте
на
этой
печальной
песчинке,
And
nobody
knows
where
we
are,
no
one
cares
И
никто
не
знает,
где
мы,
никому
нет
дела,
And
the
tears
that
we
shed
in
the
dark
no
one
cares
И
слёзы,
которые
мы
проливаем
в
темноте,
никому
не
важны,
And
the
madmen
who
plunder
this
world
for
their
fame
И
безумцы,
которые
грабят
этот
мир
ради
своей
славы,
Have
forgotten
that
no
one
remembers
their
name
Забыли,
что
никто
не
помнит
их
имён,
But
time
and
the
universe
are
always
the
same
Но
время
и
вселенная
всегда
одни
и
те
же.
Closely
we're
falling
through
time
Вместе
мы
падаем
сквозь
время.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Don Mclean
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.