Don McLean - I Was Always Young - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Don McLean - I Was Always Young




I Was Always Young
Я всегда был молод
I was always young, the picture means so much now
Я всегда был молод, эта фотография так много значит сейчас
Photos of those friends that we knew, who said they′d keep in touch
Фотографии тех друзей, которых мы знали, которые говорили, что будут поддерживать связь
But they never called us much
Но они почти не звонили нам
I'm doing very well while my looks have gone to hell
У меня всё хорошо, хоть моя внешность и стала ужасной
But what′s really strange is how little you have changed
Но что действительно странно, так это то, как мало ты изменилась
I've grown old missing you, grown old stuck in the past
Я старел, скучая по тебе, старел, застряв в прошлом
The future must have stopped somewhere, maybe it was never there
Будущее должно было где-то остановиться, возможно, его никогда и не было
But I've grown old at last
Но я наконец-то постарел
You were always young, your picture stays so faithful
Ты всегда была молодой, твоя фотография остается такой верной
I never saw those friends that we knew who called out of the blue
Я никогда не видел тех друзей, которых мы знали, которые звонили неожиданно
They asked how they could reach you
Они спрашивали, как с тобой связаться
They said they ′re doing well while our friendship went to hell
Они говорили, что у них всё хорошо, в то время как наша дружба катилась в тартарары
But I couldn′t bear to say that I missed you every day
Но я не мог вынести того, чтобы сказать, что скучал по тебе каждый день
Your picture never speaks
Твоя фотография никогда не говорит
It never gets much clearer
Она никогда не становится чётче
When magnified it never brings you nearer
Даже увеличенная, она не приближает тебя
Through all those empty years, watermarked with tears
Сквозь все эти пустые годы, отмеченные слезами
It's held up very well while my life has gone to hell
Она хорошо сохранилась, в то время как моя жизнь стала ужасной
But what′s really strange is how little I have changed
Но что действительно странно, так это то, как мало я изменился





Writer(s): don mclean


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.