Paroles et traduction Don McLean - (It Was) a Very Good Year
When
I
was
seventeen
Когда
мне
было
семнадцать
It
was
a
very
good
year
Это
был
очень
хороший
год.
It
was
a
very
good
year
for
small
town
girls
Это
был
очень
хороший
год
для
девочек
из
маленького
городка
And
soft
summer
nights
И
мягкие
летние
ночи.
We′d
hide
from
the
lights
Мы
прятались
от
света.
On
the
village
green
На
деревенской
лужайке
When
I
was
seventeen
Когда
мне
было
семнадцать
When
I
was
twenty-one
Когда
мне
был
двадцать
один
год.
It
was
a
very
good
year
Это
был
очень
хороший
год.
It
was
a
very
good
year
for
city
girls
Это
был
очень
хороший
год
для
городских
девушек.
Who
lived
up
the
stair
Кто
жил
выше
по
лестнице
With
all
that
perfumed
hair
Со
всеми
этими
надушенными
волосами
And
it
came
undone
И
все
пошло
прахом.
When
I
was
twenty-one
Когда
мне
был
двадцать
один
год.
When
I
was
thirty-five
Когда
мне
было
тридцать
пять.
It
was
a
very
good
year
Это
был
очень
хороший
год.
It
was
a
very
good
year
for
blue-blooded
girls
Это
был
очень
хороший
год
для
девушек
голубых
кровей.
Of
independent
means
Независимых
средств
We'd
ride
in
limousines
Мы
ездили
на
лимузинах.
Their
chauffeurs
would
drive
За
рулем
будут
их
шоферы.
When
I
was
thirty-five
Когда
мне
было
тридцать
пять.
But
now
the
days
grow
short
Но
теперь
дни
становятся
короче.
I′m
in
the
autumn
of
the
year
У
меня
осень
этого
года.
And
now
I
think
of
my
life
as
vintage
wine
И
теперь
я
думаю
о
своей
жизни,
как
о
марочном
вине.
From
fine
old
kegs
Из
прекрасных
старых
бочонков.
From
the
brim
to
the
dregs
От
краев
до
отбросов.
And
it
poured
sweet
and
clear
И
она
лилась
сладко
и
ясно.
It
was
a
very
good
year
Это
был
очень
хороший
год.
It
was
a
mess
of
good
years
Это
была
путаница
хороших
лет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Drake Ervin M
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.