Paroles et traduction Don McLean - Jerusalem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jerusalem,
Jerusalem
all
roads
lead
to
you.
Иерусалим,
Иерусалим,
все
дороги
ведут
к
тебе.
Jerusalem,
Jerusalem
your
light
is
shinning
through.
Иерусалим,
Иерусалим,
твой
свет
пронизывает
насквозь.
And
you
will
show,
show
the
way,
to
all
who
see
it
shine,
И
ты
покажешь,
покажешь
путь
всем,
кто
увидит
его
сияние,
That
we
can
live,
in
peace,
in
Jerusalem
this
time.
Что
мы
можем
жить
в
мире
в
Иерусалиме
на
этот
раз.
The
walls
will
keep
you
in,
the
walls
will
keep
you
out.
Стены
будут
держать
тебя
внутри,
стены
будут
держать
тебя
снаружи.
The
gates
are
calling
those,
who
know
what
it's
about.
Врата
зовут
тех,
кто
знает,
в
чем
дело.
Jerusalem,
Jerusalem
all
roads
lead
to
you.
Иерусалим,
Иерусалим,
все
дороги
ведут
к
тебе.
Jerusalem,
Jerusalem
your
light
is
shinning
through.
Иерусалим,
Иерусалим,
твой
свет
сияет
насквозь.
And
you
will
show
(you
will
show),
show
the
way
(show
the
way),
to
all
who
see
it
shine,
И
ты
покажешь
(ты
покажешь),
покажешь
путь
(покажешь
путь)
всем,
кто
видит
его
сияние,
That
we
can
live,
in
peace,
in
Jerusalem
this
time.
Что
мы
можем
жить
в
мире
в
Иерусалиме
на
этот
раз.
Jerusalem
is
old,
Jerusalem
is
new,
Иерусалим
стар,
Иерусалим
нов,
Jerusalem
can
hold,
Moslem,
Christian,
Jew.
Иерусалим
выдержит,
Мусульманин,
христианин,
еврей.
In
Jerusalem,
Jerusalem
all
roads
lead
to
you.
В
Иерусалиме,
Иерусалиме
все
дороги
ведут
к
тебе.
Jerusalem,
Jerusalem
your
light
is
shinning
through.
Иерусалим,
Иерусалим,
твой
свет
сияет
насквозь.
And
you
will
show
(you
will
show),
show
the
way
(show
the
way),
to
all
who
see
it
shine,
И
ты
покажешь
(ты
покажешь),
покажешь
путь
(покажешь
путь)
всем,
кто
видит
его
сияние,
That
we
can
live,
in
peace,
in
Jerusalem
this
time.
Что
мы
можем
жить
в
мире
в
Иерусалиме
на
этот
раз.
The
markets
and
the
alleys,
the
temples
and
the
tombs.
Рынки
и
аллеи,
храмы
и
гробницы.
A
place
for
all
believers,
it
has
so
many
rooms.
Место
для
всех
верующих,
в
нем
так
много
комнат.
In
Jerusalem,
Jerusalem
all
roads
lead
to
you.
В
Иерусалиме,
Иерусалиме
все
дороги
ведут
к
тебе.
Jerusalem,
Jerusalem
your
light
is
shinning
through.
Иерусалим,
Иерусалим,
твой
свет
сияет
насквозь.
And
you
will
show
(you
will
show),
show
the
way
(show
the
way),
to
all
who
see
it
shine,
И
ты
покажешь
(ты
покажешь),
покажешь
путь
(покажешь
путь)
всем,
кто
видит
его
сияние,
That
we
can
live,
in
peace,
in
Jerusalem
this
time.
Что
мы
можем
жить
в
мире
в
Иерусалиме
на
этот
раз.
Yes,
we
can
live,
in
peace,
in
Jerusalem
this
time.
Да,
на
этот
раз
мы
можем
спокойно
жить
в
Иерусалиме.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Don Mclean
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.