Don McLean - Orphans of Wealth (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Don McLean - Orphans of Wealth (Live)




There is no time to discuss or debate
Нет времени обсуждать или спорить.
What is right, what is wrong for our people.
Что правильно, что неправильно для нашего народа.
Time has run out for all those who wait
Время истекло для всех тех, кто ждет.
With bent limbs and minds that are feeble.
С согнутыми конечностями и слабым разумом.
And the rain falls and blows through their window
И дождь падает и дует в их окна.
And the snow falls and blows through their door.
И снег падает и дует в их дверь.
And the seasons revolve mid their sounds of starvation.
И Времена года вращаются под звуки голода.
When the tides rise, they cover the floor.
Когда волны поднимаются, они покрывают пол.
They come from the north and they come from the south
Они приходят с севера и с юга.
And they come from the hills and the valleys.
Они приходят с холмов и долин.
And they're migrants and farmers and miners and humans,
И это мигранты, и фермеры, и шахтеры, и люди,
Our census neglected to tally.
Которых наша перепись не учла.
And the rain falls and blows through their window
И дождь падает и дует в их окна.
And the rain falls and it blows through their door.
И дождь льет, и дует в их дверь.
And the seasons revolve mid their sounds of starvation.
И Времена года вращаются под звуки голода.
When the tides rise, they cover the floor.
Когда волны поднимаются, они покрывают пол.
And they're African, Mexican, Caucasian, Indian,
Они африканцы, мексиканцы, белые, индейцы.
Hungry and hopeless Americans.
Голодные и безнадежные американцы.
The orphans of wealth and of adequate health,
Сироты, лишенные богатства и здоровья,
Disowned by this nation they live in.
Отвергнутые нацией, в которой они живут.
And with weather worn hands on bread lines they stand,
И с изношенными от непогоды руками они стоят на хлебных очередях,
Yet but one more degradation.
Но это лишь еще одна деградация.
And they're treated like tramps while we sell them food stamps
И с ними обращаются как с бродягами, пока мы продаем им талоны на питание.
This thriving and prosperous nation.
Это процветающая и процветающая нация.
And the rain falls and blows through their window
И дождь падает и дует в их окна.
And the snow falls and blows through their door.
И снег падает и дует в их дверь.
And the seasons revolve mid their sounds of starvation.
И Времена года вращаются под звуки голода.
When the tides rise, they cover the floor.
Когда волны поднимаются, они покрывают пол.
And with roaches and rickets and rats in the thickets,
И с тараканами, и с рахитом, и с крысами в зарослях.
Infested, diseased and decaying.
Зараженные, больные и разлагающиеся.
With rags and no shoes and skin sores that ooze,
В лохмотьях, без обуви и с сочащимися язвами на коже.
By the poisonous pools, they are playing.
Они играют у ядовитых прудов.
In shacks of two rooms that are rotting wood tombs
В лачугах из двух комнат, которые представляют собой гниющие деревянные могилы.
With corpses breathing inside them.
С трупами, дышащими внутри них.
And we pity their plight as they call in the night
И мы сожалеем об их бедственном положении, когда они кричат в ночи.
And we do all that we can do to hide them.
И мы делаем все возможное, чтобы скрыть их.
And the rain falls and blows through their window
И дождь падает и дует в их окна.
And the snow falls in white drifts that fold
И снег падает белыми сугробами, которые складываются.
And the tides rise with floods in the nursery.
И приливы поднимаются вместе с наводнениями в детской.
And a child is crying, he's hungry and cold,
И ребенок плачет, он голоден и замерз.
His life has been sold, his young face looks old.
Его жизнь продана, его молодое лицо выглядит старым.
It's the face of America, dying.
Это лицо умирающей Америки.





Writer(s): DON MCLEAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.