Paroles et traduction Don McLean - The Legend of Andrew McCrew
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Legend of Andrew McCrew
Легенда об Эндрю МакКрю
There
was
a
mummy
at
the
fair,
all
crumpled
in
a
folding
chair.
На
ярмарке
была
мумия,
скомканная
в
складном
стуле.
The
people
passed,
but
didn't
care
that
the
mummy
was
a
man,
Люди
проходили
мимо,
не
обращая
внимания,
что
мумия
— это
человек,
So
tell
me
if
you
can
Так
скажи
мне,
если
можешь,
Who
are
you?
Who
are
you?
Кто
ты?
Кто
ты?
Where
have
you
been,
where
are
you
going
to?
Где
ты
был,
куда
ты
идешь?
Well,
Andrew
McCrew
must
have
lost
his
way
Что
ж,
Эндрю
МакКрю,
должно
быть,
сбился
с
пути,
'Cause
though
he
died
long
ago
he
was
buried
today.
Потому
что,
хоть
он
и
умер
давно,
его
похоронили
сегодня.
Down
on
nightmare
alley,
where
the
shady
people
sway
Внизу,
на
аллее
кошмаров,
где
покачиваются
темные
личности,
A
hobo
came
a-hikin'
on
a
salty
summer
day
Бродяга
шел
пешком
в
соленый
летний
день,
Well
he
hopped
a
freight
in
Dallas,
and
he
rode
out
of
sight
Он
запрыгнул
на
товарняк
в
Далласе
и
уехал
из
виду,
But
on
a
turn
he
slipped,
and
he
lost
his
grip
Но
на
повороте
он
поскользнулся,
потерял
хватку
And
he
fell
in-to
the
night.
И
упал
в
ночь.
Repeat
Chorus
Повторить
припев
Verse
2:
(same
chords
as
first
throughout
all
other
verses)
Куплет
2:
(те
же
аккорды,
что
и
в
первом
куплете,
во
всех
остальных)
Well,
Andrew
had
one
leg
of
wood,
the
other
leg
was
small.
У
Эндрю
одна
нога
была
деревянной,
другая
— маленькой.
And
when
he
fell
off
the
train
that
night
he
found
he
had
no
legs
at
all.
И
когда
он
упал
с
поезда
той
ночью,
он
обнаружил,
что
у
него
вообще
нет
ног.
Well
they
found
him
in
the
thicket,
and
the
undertaker
came.
Его
нашли
в
зарослях,
и
пришел
гробовщик.
And
they
mummified
his
body
for
a
relative
to
claim.
И
они
мумифицировали
его
тело,
чтобы
родственники
могли
его
забрать.
Repeat
Chorus
Повторить
припев
But
no
one
came
to
claim
him,
until
the
carnival
passed
through.
Но
никто
не
пришел
за
ним,
пока
не
приехал
карнавал.
The
carnies
took
him
to
their
tent
and
they
decided
what
to
do.
Работники
карнавала
отнесли
его
в
свой
шатер
и
решили,
что
делать.
Well
they
dressed
him
in
a
worn-out
tugs
and
they
put
him
on
a
stand.
Они
одели
его
в
поношенную
одежду
и
поставили
на
подставку.
And
millions
saw
the
legend
called
the
'famous
mummy
man'.
И
миллионы
увидели
легенду,
называемую
«знаменитым
человеком-мумией».
Repeat
Chorus
Повторить
припев
Well,
what
a
way
to
live
a
life
and
what
a
way
to
die.
Какой
способ
прожить
жизнь
и
какой
способ
умереть.
Left
to
live
a
living
death
with
noone
left
to
cry.
Оставлен
жить
жизнью
мертвеца,
и
никто
не
плачет.
Petrified
amazement,
and
wonder
beyond
words,
Окаменевшее
изумление
и
чудо,
не
поддающееся
словам,
A
man
who
found
more
life
in
death
than
life
gave
him
at
birth.
Человек,
который
нашел
больше
жизни
в
смерти,
чем
жизнь
дала
ему
при
рождении.
Repeat
Chorus
Повторить
припев
But
what
about
the
ones
who
live
and
wish
that
they
could
go.
Но
как
насчет
тех,
кто
жив
и
хочет
уйти.
Whose
lives
are
lost
to
living
and
performing
for
the
show.
Чьи
жизни
потеряны
для
жизни
и
выступлений
на
шоу.
Well
at
least
you
got
the
best
of
life
until
it
got
the
best
of
you,
По
крайней
мере,
ты
получила
лучшее
от
жизни,
пока
она
не
получила
лучшее
от
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Don Mclean
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.