Paroles et traduction Don McLean - Three Flights Up (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Three Flights Up (Live)
Три лестничных пролёта (Live)
On
the
first
floor...
On
the
first
floor...
На
первом
этаже...
На
первом
этаже...
On
the
first
floor
there′s
a
young
girl
reeling
На
первом
этаже
молодая
девушка
мечется,
Her
body's
numb
and
without
feeling
Её
тело
онемело
и
не
чувствует,
As
illusions
dance
on
the
midnight
ceiling
Пока
иллюзии
танцуют
на
потолке
в
полночь.
Now
she′s
falling,
now
she's
kneeling
Теперь
она
падает,
теперь
она
стоит
на
коленях,
It's
almost
like
she′s
bowed
in
prayer
Словно
склонилась
в
молитве,
A
savior
she′s
about
to
bear
Спасителя
вот-вот
родит.
She
screams
for
help,
but
no
one's
there...
Она
кричит
о
помощи,
но
никого
нет
рядом...
On
the
first
floor...
На
первом
этаже...
On
the
first
floor
people
walk
the
halls
На
первом
этаже
люди
ходят
по
коридорам,
But
none
can
hear
her
desperate
calls
Но
никто
не
слышит
её
отчаянных
криков.
There
is
no
sound
beyond
the
walls
За
стенами
нет
звука,
So
to
the
telephone
she
crawls
Поэтому
к
телефону
она
ползёт.
She
telephones
her
only
friend
Она
звонит
своей
единственной
подруге,
The
one
on
whom
she
can
depend
Той,
на
которую
может
положиться,
But
the
phone
rings
on
without
an
end
Но
телефон
звонит
без
конца,
Then
rings
no
more...
On
the
first
floor...
Затем
перестаёт
звонить...
На
первом
этаже...
There′s
a
party
on
the
second
floor
На
втором
этаже
вечеринка,
And
through
the
picture
window
you
can
see
them
all
И
через
панорамное
окно
ты
можешь
видеть
их
всех.
They're
laughing
and
they′re
dancing
Они
смеются
и
танцуют,
Admiring
the
Renoir
that's
hanging
on
the
wall
Любуясь
Ренуаром,
висящим
на
стене.
But
in
the
master
bedroom
where
the
coats
are
piled
high
Но
в
главной
спальне,
где
грудой
свалены
пальто,
A
silent,
saddened
lady
thinks
of
what
it′s
like
to
die
Тихая,
печальная
женщина
думает
о
том,
каково
это
- умирать.
And
as
she
dwells
on
all
the
years
she
still
has
left
to
face
И
размышляя
обо
всех
оставшихся
ей
годах,
She
wonders
how
she'll
ever
find
someone
to
take
his
place
Она
задаётся
вопросом,
найдёт
ли
она
когда-нибудь
кого-то
ему
на
замену.
Then
suddenly
she's
jarred
by
the
ringing
of
the
phone
Вдруг
её
вырывает
из
раздумий
звонок
телефона.
Oh,
why
do
you
ring
now,
just
when
I
want
to
be
alone?
О,
зачем
ты
звонишь
сейчас,
когда
я
хочу
побыть
одна?
So
she
walks
into
the
bathroom
and
drinks
some
water
from
a
cup
Она
идёт
в
ванную
и
пьёт
воду
из
чашки,
But
the
telephone
stops
ringing
just
before
she
picks
it
up...
Но
телефон
перестаёт
звонить
прямо
перед
тем,
как
она
поднимает
трубку...
My
family
was
very
poor
Моя
семья
была
очень
бедной,
So
I
worked
hard
to
be
secure
Поэтому
я
много
работал,
чтобы
обеспечить
себе
безбедное
существование.
I
married
one
I
had
to
wed
Я
женился
на
той,
на
которой
должен
был
жениться,
And
not
the
one
I
loved
instead
А
не
на
той,
которую
любил.
When
I
was
young
my
blood
ran
wild
Когда
я
был
молод,
моя
кровь
бурлила,
But
we
stayed
married
for
the
child
Но
мы
остались
в
браке
ради
ребёнка.
Now
three
flights
up,
I′m
all
alone
Теперь,
три
лестничных
пролёта
вверх,
я
совсем
один.
My
wife
is
dead,
my
child
is
grown
Моя
жена
умерла,
мой
ребёнок
вырос.
My
daughter
leads
a
wayward
life
Моя
дочь
ведёт
беспорядочную
жизнь,
She′s
been
a
failure
as
a
wife
Она
потерпела
неудачу
как
жена.
And
though
she
lives
just
one
floor
down
И
хотя
она
живёт
всего
этажом
ниже,
She
never
calls
or
comes
around...
Она
никогда
не
звонит
и
не
заходит...
Step
off
the
platform
and
onto
the
train
Сойди
с
платформы
и
сядь
в
поезд,
Look
out
your
window
and
into
the
rain
Выгляни
в
окно
и
посмотри
на
дождь.
Watch
all
the
buildings
that
pass
as
you
ride
Смотри
на
все
здания,
которые
проезжаешь,
And
count
all
the
stories
that
go
on
inside
И
сосчитай
все
истории,
которые
происходят
внутри.
And
then
ask
yourself
if
it
must
be
this
way
А
потом
спроси
себя,
должно
ли
всё
быть
так,
Should
walls
and
doors
and
plaster
ceilings
Должны
ли
стены,
двери
и
гипсовые
потолки
Separate
us
from
each
others'
feelings?
Отделять
нас
от
чувств
друг
друга?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Don Mclean
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.