Paroles et traduction Don McLean - Vincent
Starry,
starry
night
Звездная,
звездная
ночь.
Paint
your
palette
blue
and
gray
Раскрась
свою
палитру
в
синий
и
серый
цвета.
Look
out
on
a
summer's
day
Выгляни
в
летний
день
With
eyes
that
know
the
darkness
in
my
soul
С
глазами,
которые
знают
тьму
в
моей
душе.
Shadows
on
the
hills
Тени
на
холмах.
Sketch
the
trees
and
the
daffodils
Нарисуйте
деревья
и
нарциссы.
Catch
the
breeze
and
the
winter
chills
Лови
бриз
и
зимний
озноб.
In
colors
on
the
snowy,
linen
land
В
цветах
на
заснеженной,
льняной
земле
Now,
I
understand
what
you
tried
to
say
to
me
Теперь
я
понимаю,
что
ты
пытался
мне
сказать.
And
how
you
suffered
for
your
sanity
И
как
ты
страдал
за
свое
здравомыслие
And
how
you
tried
to
set
them
free
И
как
ты
пытался
освободить
их
They
would
not
listen,
they
did
not
know
how
Они
не
слушали,
они
не
знали,
как.
Perhaps
they'll
listen
now
Возможно,
теперь
они
прислушаются.
Starry,
starry
night
Звездная,
звездная
ночь.
Flaming
flowers
that
brightly
blaze
Пылающие
цветы,
которые
ярко
пылают.
Swirling
clouds
in
violet
haze
Клубящиеся
облака
в
фиолетовой
дымке
Reflect
in
Vincent's
eyes
of
china
blue
Отражение
в
глазах
Винсента,
синих,
как
фарфор.
Colors
changing
hue
Цвета
меняют
оттенок
Morning
fields
of
amber
grain
Утренние
поля
янтарного
зерна
Weathered
faces
lined
in
pain
Обветренные
лица,
искаженные
болью.
Are
soothed
beneath
the
artist's
loving
hand
Они
успокаиваются
под
любящей
рукой
художника.
Now,
I
understand,
what
you
tried
to
say
to
me
Теперь
я
понимаю,
что
ты
пытался
мне
сказать.
How
you
suffered
for
your
sanity
Как
ты
страдал
за
свое
здравомыслие
How
you
tried
to
set
them
free
Как
ты
пытался
освободить
их
They
would
not
listen,
they
did
not
know
how
Они
не
слушали,
они
не
знали,
как.
Perhaps
they'll
listen
now
Возможно,
теперь
они
прислушаются.
For
they
could
not
love
you
Потому
что
они
не
могли
любить
тебя.
But
still
your
love
was
true
Но
все
же
твоя
любовь
была
искренней.
And
when
no
hope
was
left
inside
И
когда
внутри
не
осталось
никакой
надежды
On
that
starry,
starry
night
В
эту
звездную,
звездную
ночь
...
You
took
your
life
as
lovers
often
do
Ты
лишил
себя
жизни,
как
это
часто
делают
влюбленные.
But
I
could
have
told
you,
Vincent
Но
я
мог
бы
сказать
тебе,
Винсент.
This
world
was
never
meant
for
one
Этот
мир
никогда
не
был
создан
для
одного.
As
beautiful
as
you
Такая
же
красивая,
как
ты.
Starry,
starry
night
Звездная,
звездная
ночь.
Portraits
hung
in
empty
halls
Портреты
висели
в
пустых
залах.
Frameless
heads
on
nameless
walls
Бескаркасные
головы
на
безымянных
стенах.
With
eyes
that
watch
the
world
and
can't
forget
С
глазами,
которые
смотрят
на
мир
и
не
могут
забыть.
Like
the
strangers
that
you've
met
Как
незнакомцы,
которых
ты
встретил.
The
ragged
men
in
ragged
clothes
Оборванные
люди
в
оборванной
одежде.
The
silver
thorn
of
bloody
rose
Серебряный
шип
Кровавой
Розы
Lie
crushed
and
broken
on
the
virgin
snow
Лежат
раздавленные
и
сломленные
на
девственном
снегу.
Now,
I
think
I
know
what
you
tried
to
say
to
me
Теперь,
кажется,
я
знаю,
что
ты
пытался
мне
сказать.
How
you
suffered
for
your
sanity
Как
ты
страдал
за
свое
здравомыслие
How
you
tried
to
set
them
free
Как
ты
пытался
освободить
их
They
would
not
listen,
they're
not
listening
still
Они
не
слушали,
они
не
слушают
до
сих
пор.
Perhaps
they
never
will
Возможно,
этого
никогда
не
случится.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Don Mclean
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.