Don McLean - Where Were You Baby (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Don McLean - Where Were You Baby (Live)




I looked through every barroom
Я заглянул в каждый бар.
And I searched from coast to coast
И я искал от побережья до побережья.
You were scarce as low-cost housing
Ты был редок, как дешевое жилье.
Baby when I needed you most
Детка, когда я нуждался в тебе больше всего.
And where were you baby, when my heart went out?
И где ты была, детка, когда мое сердце ушло?
You left me baby, in all this darkness and doubt
Ты оставила меня, детка, во всей этой тьме и сомнениях.
Now I peeked through fancy boudoirs
Теперь я заглядывал в модные будуары.
And I peeked through window grates
И я подглядывал сквозь оконные решетки.
I only saw Republicans, romancing Southern states
Я видел только республиканцев, влюбленных в южные штаты.
And where were you baby, when my heart went out?
И где ты была, детка, когда мое сердце ушло?
You left me ba__by, in all this darkness and doubt
Ты оставил меня в одиночестве, во всей этой тьме и сомнениях.
Now I tried to replace you with a streetwalker named Desire
Теперь я пытался заменить тебя уличной проституткой по имени желание.
But prices up so high, hell I couldn′t afford to try her
Но цены так высоки, что, черт возьми, я не мог позволить себе попробовать ее.
It takes you my baby, baby, baby â€" to put my body out
Ты нужна мне, детка, детка, детка, чтобы вытащить мое тело наружу.
You left me baby, in all___ this darkness and doubt
Ты оставила меня, детка, во всей этой тьме и сомнениях.
But tonight I think I'm gonna take some good advice
Но сегодня вечером я думаю последую хорошему совету
I′m gonna look around and find somebody that's a really nice
Я оглянусь вокруг и найду кого-нибудь действительно хорошего.
Well perhaps a banker's daughter and if her Papa′s a cuss
Ну, может быть, дочь банкира, и если ее папаша-негодяй.
Well I hope to do to her what her Papa does to us
Что ж, я надеюсь сделать с ней то, что ее папа делает с нами.
And we′ll have fancy shack and a fancy Cadillac
И у нас будет шикарная хижина и шикарный Кадиллак.
And she'll be studying to be, a nymphomaniac
И она будет учиться на нимфоманку.
And we′ll have a little rye and we'll play a little gin
Мы выпьем немного ржи и немного джина.
We′ll have another rye and we'll play another gin
Мы выпьем еще виски и выпьем еще Джина.
And then we′ll have another rye just to get a little glow
А потом мы выпьем еще немного ржи, просто чтобы немного светиться.
Have another rye just to make the conversation flow
Выпей еще рюмку ржи просто чтобы разговор шел своим чередом
And then we'll have another rye and we'll play a little gin
А потом мы выпьем еще по рюмке и выпьем немного джина.
We′ll have another rye and we′ll tune some music in
Мы выпьем еще ржи и включим музыку.
And then we'll have another gin... and we′ll play a little rye...
А потом мы выпьем еще джина... и поиграем в рожь...
And we'll suddenly realize that we′re getting kind of high
И мы вдруг поймем, что мы как бы под кайфом.
And so we'll turn the lights down low... to keep the bulbs from getting hot
Поэтому мы приглушим свет, чтобы лампочки не нагрелись.
And we′ll play a little game called . "Yes?"..."No!" ...
И мы сыграем в маленькую игру под названием "Да?" ... " нет!" ...
Why not?
Почему нет?
But tonight I think I'm gonna find me something swell
Но сегодня я думаю, что найду себе что-нибудь шикарное.
So I can wake up in the morning... miserable as hell
Чтобы я мог проснуться утром ... несчастный, как черт.
Now when butter costs a dollar, bread costs more than cake
Теперь, когда масло стоит доллар, хлеб стоит больше, чем торт.
Come back soon cause, babe, think of what a gal like you could make
Возвращайся скорее, потому что, детка, подумай о том, что может сделать такая девушка, как ты.
Yes come back baby, baby, baby â€" don't ever say that we′re through
Да, вернись, детка, детка, детка, никогда не говори, что между нами все кончено.
Cos this time, pretty baby. I′d like to walk right out on you!
Потому что на этот раз, красотка, я бы хотел уйти прямо от тебя!





Writer(s): Don Mclean


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.