Don Medardo y Sus Players - La Bocina - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Don Medardo y Sus Players - La Bocina




La Bocina
The Horn
Viviré en el campo,
I will live in the country,
En el campo triste,
In the sad country,
Que suenan bocinas
Where the horns sound,
Que las toco yo
That I play
Que días tan bellos pasaba con ella
What beautiful days I spent with her,
Porque yo la amaba
Because I loved her
Con toda ternura,
With all tenderness,
Por ella lloré,
For her I wept,
Por ella lloré.
For her I wept.
Por eso, viajero,
So, traveler,
Si acaso la encuentras,
If you find her,
Dile que sin ella ya no existo yo,
Tell her that without her I no longer exist,
Porque para el indio
Because for the Indian
Basta su bocina
His horn is enough,
Que toca en su tumba,
Which he plays in his grave,
Al morir el sol.
At sunset.
Y por el mundo voy,
And through the world I go,
Por el mundo yo voy
Through the world I go,
Llorando por ti,
Crying for you,
Y sueño como ayer
And I dream as yesterday
Que has de regresar,
That you will return,
Que días tan bellos pasaba con ella
What beautiful days I spent with her,
Porque yo la amaba con toda ternura,
Because I loved her with all tenderness,
Por ella lloré, por ella lloré.
For her I wept, for her I wept.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.