Don Medardo y Sus Players - Mosaico Manabita: La Esquina de Perez/ Cumbia Chonera/ La Sultana del Café - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Don Medardo y Sus Players - Mosaico Manabita: La Esquina de Perez/ Cumbia Chonera/ La Sultana del Café




Mosaico Manabita: La Esquina de Perez/ Cumbia Chonera/ La Sultana del Café
A Manabite Mosaic: La Esquina de Perez/ Cumbia Chonera/ La Sultana del Café
Un mensaje de amor para Portoviejo la de los reales tamarindos
A heartfelt message for Portoviejo, land of the royal tamarind trees
Quiero dejar un recuerdo que signifique mi admiración,
I want to leave a memento that shows my great admiration,
Mi gratitud y cariño por Portoviejo, mi corazón
My gratitude and love for Portoviejo, my beloved
Un mensaje muy sentido a La esquina Pérez quiero dejar.
A heartfelt message for La esquina Pérez I want to leave.
Con un abrazo de hermano que selle siempre nuestra amistad,
With a brotherly hug that forever seals our friendship,
Con muchachos muy alegres,
With merry fellows,
Venimos a parrandear.
We come to celebrate.
Que viva mi Portoviejo!!
Long live my Portoviejo!
Que viva el concorde, lo mejor!
Long live the concorde, the very best!
Viva Manabí con su capital
Long live Manabí with its capital city
La esquina Pérez es tradicional
La esquina Pérez is legendary
Viva Manabí con su capital
Long live Manabí with its capital city
La esquina Pérez es tradicional
La esquina Pérez is legendary
Para ti Chonera linda!
To you, beautiful Chonera!
Ay
Oh
Chone
Chone
Chone les da la bienvenida.
Chone welcomes you.
Está cumbia Chonera yo la quiero bailar,
I want to dance this Chonera cumbia,
Con mi negra sabrosa yo la quiero gozar,
With my sweet morena, I want to enjoy it,
Está cumbia Chonera yo la quiero bailar,
I want to dance this Chonera cumbia,
Con mi negra sabrosa yo la quiero gozar.
With my sweet morena, I want to enjoy it.
Allá en el sindicato de choferes
Over at the drivers' union
En el mercado mis amigos.
In the marketplace, my friends.
Es tu fiesta.
It's your party.
Tierra hermosa de mis sueños.
Beautiful land of my dreams.
Te quiero Manabí
I love you, Manabí
Teje teje tejedora
Weave, weaver, weave
Manabí,
Manabí,
Tierra hermosa,
Beautiful land,
Sus mujeres son preciosas.
Your women are exquisite.
Don Medardo y sus Players te cantan... Cómo!!
Don Medardo and his Players are singing it for you... How!
Mis saludos Al Carmen, Chone,
My greetings to El Carmen, Chone,
Jipijapa.
Jipijapa.
Manta,
Manta,
Charapoto,
Charapoto,
Aay!
Oh!
Manabí
Manabí
Tierra hermosa,
Beautiful land,
Sus mujeres son preciosas.
Your women are exquisite.
Calceta,
Calceta,
Junín,
Junín,
Zapallo.
Zapallo.
Bahía.
Bahía.
Mi tierra!!!!
My land!!!!





Writer(s): maria elena londoño, segundo bautista, medardo luzuriaga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.