Paroles et traduction Don Michael Jr - Royal Blue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Royal Blue
Королевский синий
I
don't
know
what
to
say
to
y'all
Даже
не
знаю,
что
вам
сказать,
милая.
Lately
I've
been
on
entrepreneurship
and
not
all
that
bullshit
so
it's
harder
to
relate
to
y'all
В
последнее
время
я
занимаюсь
предпринимательством,
а
не
всей
этой
ерундой,
поэтому
мне
сложно
найти
с
вами
общий
язык.
It's
hard
to
stay
involved
when
niggas
make
bad
decisions
then
end
up
in
bad
positions
Сложно
оставаться
вовлеченным,
когда
парни
принимают
плохие
решения,
а
потом
оказываются
в
плохих
ситуациях.
Envy
just
adds
division
but
i
ain't
no
mathematician
Зависть
только
добавляет
разногласий,
но
я
не
математик.
Shit,
I
just
had
a
vision
Черт,
у
меня
просто
было
видение.
Then
made
it
where
they
kinda
had
to
listen,
yeah
Потом
сделал
так,
что
им
пришлось
послушать,
ага.
I
been
seen
at
every
scene
that
you
could
see
me
at
Меня
видели
на
каждой
тусовке,
где
меня
можно
было
увидеть.
Where
they
stream
and
sell
their
CDs
at,
that's
where
we
be
at
Там,
где
они
транслируют
и
продают
свои
диски,
вот
где
мы
тусуемся.
Heard
somebody
sayin
I
fell
off,
ooh
i
needed
that
Слышал,
кто-то
говорил,
что
я
сдулся,
ох,
мне
это
было
нужно.
Always
tried
to
stop
myself
from
going
where
it's
easy
at
Всегда
старался
не
ходить
туда,
где
легко.
And
I'm
still
alive
i
should
have
died
a
long
time
ago
И
я
все
еще
жив,
я
должен
был
умереть
давным-давно.
Now
I'll
never
die
I'll
stay
alive
inside
the
liner
notes
Теперь
я
никогда
не
умру,
я
останусь
жить
в
буклете
альбома.
Ghost,
and
it
ain't
hard
to
find
the
quotes
Призрак,
и
мои
цитаты
легко
найти.
It's
way
harder
to
find
my
goals
Гораздо
сложнее
найти
мои
цели.
Probably
never
hit
the
level
of
Hov
Наверное,
никогда
не
достигну
уровня
Hov.
I
learned
too
late,
not
to
settle
for
"No"
Я
слишком
поздно
понял,
что
не
стоит
соглашаться
на
"Нет".
So
I'll
teach
it
to
Trin
and
that's
how
her
lessons
will
go
Поэтому
я
научу
этому
Трин,
и
вот
как
будут
проходить
ее
уроки.
See
it's
deeper
than
Don,
I'm
leaving
my
X's
and
O's
Видишь,
это
глубже,
чем
просто
Дон,
я
оставляю
свои
крестики
и
нолики.
Baby
splatter
your
paint
Малышка,
разбрызгивай
свои
краски.
Go
outside
of
the
box
Выходи
за
рамки.
When
they
tell
you
you
can't
Когда
тебе
говорят,
что
ты
не
можешь.
Do
it
twice
for
your
pop
Сделай
это
дважды
для
своего
отца.
If
they
like
it
or
not
shouldn't
matter
to
you
Нравится
им
это
или
нет,
тебе
не
должно
быть
все
равно.
I
brought
you
here
to
the
greatest
so
that's
what
you
do
Я
привел
тебя
к
величайшим,
так
что
делай,
что
должна.
I
been
in
situations
that
made
me
the
way
I
is
Я
был
в
ситуациях,
которые
сделали
меня
таким,
какой
я
есть.
I
had
a
best
friend
break
in
my
crib
and
take
all
my
shit
Мой
лучший
друг
вломился
ко
мне
в
дом
и
забрал
все
мое
барахло.
I
had
a
rapper
steal
a
song
and
go
get
signed
from
Один
рэпер
украл
у
меня
песню
и
подписал
контракт.
Don't
talk
about
it
i
don't
wanna
waste
no
time
on
it
Не
говори
об
этом,
я
не
хочу
тратить
на
это
время.
Before
they
made
losing
your
mind
a
fuckin
marketing
tool
Еще
до
того,
как
потеря
рассудка
стала
чертовым
маркетинговым
инструментом.
I
was
in
these
offices
trying
not
to
bark
on
these
dudes
Я
сидел
в
этих
офисах
и
старался
не
рычать
на
этих
чуваков.
Damn
was
I
losing
it?
Блин,
я
что,
сходил
с
ума?
I
kept
doing
stupid
shit
Я
продолжал
делать
глупости.
Jeopardizing
future
shit
Ставил
под
угрозу
будущее.
Is
this
what
my
future
Это
ли
мое
будущее?
I
guess
it's
all
perspective,
I'm
sure
you
see
it
different
Думаю,
все
дело
в
перспективе,
уверен,
ты
видишь
это
по-другому.
I'm
sorry
I've
been
distant
I've
been
trying
to
go
the
distance
Прости,
что
был
отстраненным,
я
пытался
пройти
дистанцию.
Shit
I
been
on
a
mission
Черт,
я
был
на
задании.
And
i
don't
need
assistance
И
мне
не
нужна
помощь.
I'm
walking
thru
the
airport
and
just
me
and
my
tickets
Я
иду
по
аэропорту,
только
я
и
мои
билеты.
Traveling
by
myself,
Dev
said
"son
get
used
to
it
Путешествую
один,
Дев
сказал:
"сынок,
привыкай.
Cuz
out
of
gang
gang
you
the
one
that's
still
doing
it"
Потому
что
из
всей
банды
ты
единственный,
кто
все
еще
этим
занимается".
Damn,
harsh
reality
as
I
hop
in
the
Uber
with
someone
I
don't
know
asking
if
I
still
do
music
Черт,
суровая
реальность,
когда
я
сажусь
в
Uber
с
незнакомцем,
который
спрашивает,
занимаюсь
ли
я
еще
музыкой.
It's
a
weird
level
of
fame
when
they
still
know
it's
you
Странный
уровень
славы,
когда
тебя
все
еще
узнают.
But
your
not
unapproachable
Но
ты
не
недоступен.
All
the
fans
that
I've
spoken
to
Все
фанаты,
с
которыми
я
говорил.
All
of
the
selfies
inside
of
Whataburger
Все
эти
селфи
в
Whataburger.
Don't
even
want
my
burger
Даже
не
хочу
свой
бургер.
But
if
our
lives
were
parallel
you'd
probably
want
a
merger
Но
если
бы
наши
жизни
были
параллельны,
ты
бы,
наверное,
хотела
слияния.
Again
it's
all
about
perspective
I
guess
Опять
же,
все
дело
в
перспективе,
наверное.
I
could
be
in
a
cell
praying
for
some
letters
I
guess
Я
мог
бы
сидеть
в
камере,
молясь
о
письмах,
наверное.
I
could
be
in
the
hole
knowing
that
no
letters
would
come
Я
мог
бы
быть
в
дыре,
зная,
что
письма
не
придут.
Guess
there's
always
a
lower
level
than
the
level
you're
on
Наверное,
всегда
есть
уровень
ниже,
чем
тот,
на
котором
ты
находишься.
Guess
there's
always
a
higher
level
than
the
level
you're
at
Наверное,
всегда
есть
уровень
выше,
чем
тот,
на
котором
ты
находишься.
If
you
fall
in
love
with
your
level
than
no
level
can
match
Если
ты
влюбишься
в
свой
уровень,
то
никакой
другой
уровень
не
сравнится.
No
level
can
match
Никакой
другой
уровень
не
сравнится.
You
learn
from
all
the
peaks
and
valleys
ain't
no
leveling
that
Ты
учишься
на
всех
взлетах
и
падениях,
и
это
не
выровнять.
I
put
so
many
days
in
inside
that
basement
Я
провел
так
много
дней
в
том
подвале.
Some
people
'round
thought
that
it
was
time
wasted
eh
Некоторые
люди
вокруг
думали,
что
это
было
пустой
тратой
времени,
а.
At
least
I
had
a
dream,
look
how
far
i
went
chasing
it
По
крайней
мере,
у
меня
была
мечта,
посмотрите,
как
далеко
я
зашел,
преследуя
ее.
That's
still
'round
the
way
for
them,
damn
look
at
the
way
it
went
Это
все
еще
где-то
рядом
с
ними,
черт,
посмотрите,
как
все
обернулось.
Welcome
to
Splattered
Paint
Добро
пожаловать
в
«Разбрызганные
краски».
I'm
Don
Michael
Jr
Я
Дон
Майкл
младший.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Don Michael Jr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.