Don Michael Jr - Royal Blue - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Don Michael Jr - Royal Blue




Royal Blue
Королевский синий
I don't know what to say to y'all
Даже не знаю, что вам сказать, милая.
Lately I've been on entrepreneurship and not all that bullshit so it's harder to relate to y'all
В последнее время я занимаюсь предпринимательством, а не всей этой ерундой, поэтому мне сложно найти с вами общий язык.
It's hard to stay involved when niggas make bad decisions then end up in bad positions
Сложно оставаться вовлеченным, когда парни принимают плохие решения, а потом оказываются в плохих ситуациях.
Envy just adds division but i ain't no mathematician
Зависть только добавляет разногласий, но я не математик.
Shit, I just had a vision
Черт, у меня просто было видение.
Then made it where they kinda had to listen, yeah
Потом сделал так, что им пришлось послушать, ага.
I been seen at every scene that you could see me at
Меня видели на каждой тусовке, где меня можно было увидеть.
Where they stream and sell their CDs at, that's where we be at
Там, где они транслируют и продают свои диски, вот где мы тусуемся.
Heard somebody sayin I fell off, ooh i needed that
Слышал, кто-то говорил, что я сдулся, ох, мне это было нужно.
Always tried to stop myself from going where it's easy at
Всегда старался не ходить туда, где легко.
And I'm still alive i should have died a long time ago
И я все еще жив, я должен был умереть давным-давно.
Now I'll never die I'll stay alive inside the liner notes
Теперь я никогда не умру, я останусь жить в буклете альбома.
Ghost, and it ain't hard to find the quotes
Призрак, и мои цитаты легко найти.
It's way harder to find my goals
Гораздо сложнее найти мои цели.
Probably never hit the level of Hov
Наверное, никогда не достигну уровня Hov.
I learned too late, not to settle for "No"
Я слишком поздно понял, что не стоит соглашаться на "Нет".
So I'll teach it to Trin and that's how her lessons will go
Поэтому я научу этому Трин, и вот как будут проходить ее уроки.
See it's deeper than Don, I'm leaving my X's and O's
Видишь, это глубже, чем просто Дон, я оставляю свои крестики и нолики.
Baby splatter your paint
Малышка, разбрызгивай свои краски.
Go outside of the box
Выходи за рамки.
When they tell you you can't
Когда тебе говорят, что ты не можешь.
Do it twice for your pop
Сделай это дважды для своего отца.
If they like it or not shouldn't matter to you
Нравится им это или нет, тебе не должно быть все равно.
I brought you here to the greatest so that's what you do
Я привел тебя к величайшим, так что делай, что должна.
I been in situations that made me the way I is
Я был в ситуациях, которые сделали меня таким, какой я есть.
I had a best friend break in my crib and take all my shit
Мой лучший друг вломился ко мне в дом и забрал все мое барахло.
I had a rapper steal a song and go get signed from
Один рэпер украл у меня песню и подписал контракт.
Don't talk about it i don't wanna waste no time on it
Не говори об этом, я не хочу тратить на это время.
Before they made losing your mind a fuckin marketing tool
Еще до того, как потеря рассудка стала чертовым маркетинговым инструментом.
I was in these offices trying not to bark on these dudes
Я сидел в этих офисах и старался не рычать на этих чуваков.
Damn was I losing it?
Блин, я что, сходил с ума?
I kept doing stupid shit
Я продолжал делать глупости.
Jeopardizing future shit
Ставил под угрозу будущее.
Is this what my future
Это ли мое будущее?
I guess it's all perspective, I'm sure you see it different
Думаю, все дело в перспективе, уверен, ты видишь это по-другому.
I'm sorry I've been distant I've been trying to go the distance
Прости, что был отстраненным, я пытался пройти дистанцию.
Shit I been on a mission
Черт, я был на задании.
And i don't need assistance
И мне не нужна помощь.
I'm walking thru the airport and just me and my tickets
Я иду по аэропорту, только я и мои билеты.
Traveling by myself, Dev said "son get used to it
Путешествую один, Дев сказал: "сынок, привыкай.
Cuz out of gang gang you the one that's still doing it"
Потому что из всей банды ты единственный, кто все еще этим занимается".
Damn, harsh reality as I hop in the Uber with someone I don't know asking if I still do music
Черт, суровая реальность, когда я сажусь в Uber с незнакомцем, который спрашивает, занимаюсь ли я еще музыкой.
It's a weird level of fame when they still know it's you
Странный уровень славы, когда тебя все еще узнают.
But your not unapproachable
Но ты не недоступен.
All the fans that I've spoken to
Все фанаты, с которыми я говорил.
All of the selfies inside of Whataburger
Все эти селфи в Whataburger.
Don't even want my burger
Даже не хочу свой бургер.
But if our lives were parallel you'd probably want a merger
Но если бы наши жизни были параллельны, ты бы, наверное, хотела слияния.
Again it's all about perspective I guess
Опять же, все дело в перспективе, наверное.
I could be in a cell praying for some letters I guess
Я мог бы сидеть в камере, молясь о письмах, наверное.
I could be in the hole knowing that no letters would come
Я мог бы быть в дыре, зная, что письма не придут.
Guess there's always a lower level than the level you're on
Наверное, всегда есть уровень ниже, чем тот, на котором ты находишься.
Guess there's always a higher level than the level you're at
Наверное, всегда есть уровень выше, чем тот, на котором ты находишься.
If you fall in love with your level than no level can match
Если ты влюбишься в свой уровень, то никакой другой уровень не сравнится.
No level can match
Никакой другой уровень не сравнится.
You learn from all the peaks and valleys ain't no leveling that
Ты учишься на всех взлетах и падениях, и это не выровнять.
I put so many days in inside that basement
Я провел так много дней в том подвале.
Some people 'round thought that it was time wasted eh
Некоторые люди вокруг думали, что это было пустой тратой времени, а.
At least I had a dream, look how far i went chasing it
По крайней мере, у меня была мечта, посмотрите, как далеко я зашел, преследуя ее.
That's still 'round the way for them, damn look at the way it went
Это все еще где-то рядом с ними, черт, посмотрите, как все обернулось.
Welcome to Splattered Paint
Добро пожаловать в «Разбрызганные краски».
I'm Don Michael Jr
Я Дон Майкл младший.





Writer(s): Don Michael Jr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.