Paroles et traduction Don Miguelo - Esa Diabla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin
darme
una
explicación
Without
a
single
explanation,
ella
se
fue
de
mi
lado
she
left
my
side.
me
puse
a
beber
dizque
para
olvidarla
I
started
drinking,
supposedly
to
forget
her,
y
termine
más
enamorado
and
ended
up
even
more
in
love.
Ay
si
tu
viera
una
samaritana
Oh,
if
you
could
only
see
a
Samaritan
woman
que
me
la
saque
del
pecho
to
take
her
out
of
my
chest,
una
que
me
haga
olvidar,
todo
lo
one
who
makes
me
forget
everything
que
esa
diabla
me
ha
hecho
that
she-devil
has
done
to
me.
Todo
lo
que
esa
diabla
me
ha
hecho
Everything
that
she-devil
has
done
to
me,
todo
lo
que
esa
diabla
me
ha
hecho
everything
that
she-devil
has
done
to
me.
Que
sea
Americana
o
Colombiana
(hola
parce)
Whether
she's
American
or
Colombian
(hola
parce),
que
sea
Cubana
o
Mexicana
(orale)
Cuban
or
Mexican
(orale),
Puertorriqueña
o
venezolana
(una
chama)
Puerto
Rican
or
Venezuelan
(una
chama),
española
o
dominicana
(que
lo
que)
Spanish
or
Dominican
(que
lo
que),
No
importa
de
donde
venga
(no
importa)
It
doesn't
matter
where
she
comes
from
(it
doesn't
matter),
solo
quiero
que
me
la
saque
(vamonos)
I
just
want
her
to
get
her
out
(let's
go)
dela
cabe
para
no
seguir
sufriendo
of
my
head
so
I
don't
keep
suffering,
la
pena
va
hacer
que
yo
me
mate
(oye
ma)
the
pain
is
going
to
make
me
kill
myself
(oye
ma).
Ando
buscando
una
candidata
I'm
looking
for
a
candidate
que
en
la
cama
baile
hasta
bachata
(de
Romeo)
who
dances
even
bachata
in
bed
(by
Romeo),
una
que
me
prenda
como
una
fogata
one
that
lights
me
up
like
a
bonfire
para
ver
si
borro
a
esa
ingrata
to
see
if
I
erase
that
ungrateful
woman.
Ay
si
tu
viera
una
samaritana
Oh,
if
you
could
only
see
a
Samaritan
woman
que
me
la
saque
del
pecho
to
take
her
out
of
my
chest,
una
que
me
haga
olvidar,
todo
lo
one
who
makes
me
forget
everything
que
esa
diabla
me
ha
hecho
that
she-devil
has
done
to
me.
Contigo
ya
no
se
me
para
(ey)
With
you,
I
no
longer
get
it
up
(ey),
las
ganas
de
beber(okey)
the
desire
to
drink
(okay).
Lleve
sentimiento
y
alcohol
I
took
sentiment
and
alcohol
para
mi
casa
(tu
'ta
loca),
yo
no
voy
amanecer
(oye
tú)
to
my
house
(you're
crazy),
I'm
not
going
to
wake
up
(hey
you).
Si
me
ves
con
otra
es
culpa
tuya
If
you
see
me
with
another
woman,
it's
your
fault,
me
voy
con
mi
trulla
(descarada)
I'm
going
with
my
crew
(shameless).
yo
se
que
te
va
a
doler,
si
me
ves
I
know
it's
going
to
hurt
you,
if
you
see
me
con
otra
mujer
(ando
en
eso)
with
another
woman
(I'm
on
it).
Ando
buscando
una
candidata
(chula)
I'm
looking
for
a
candidate
(chula)
que
en
la
cama
baile
hasta
bachata
(del
chaval)
who
dances
even
bachata
in
bed
(del
chaval),
una
que
me
prenda
como
una
fogata
(fuego)
one
that
lights
me
up
like
a
bonfire
(fire)
para
ver
si
borro
a
esa
ingrata
to
see
if
I
erase
that
ungrateful
woman.
Ay
si
tu
viera
una
samaritana
Oh,
if
you
could
only
see
a
Samaritan
woman
que
me
la
saque
del
pecho
to
take
her
out
of
my
chest,
una
que
me
haga
olvidar,
todo
lo
one
who
makes
me
forget
everything
que
esa
diabla
me
ha
hecho
that
she-devil
has
done
to
me.
Todo
lo
que
esa
diabla
me
ha
hecho
Everything
that
she-devil
has
done
to
me,
todo
lo
que
esa
diabla
me
ha
hecho
everything
that
she-devil
has
done
to
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.