Paroles et traduction Don Miguelo - Te Vienes Conmigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
soy
loco
contigo
Я
с
ума
схожу
с
тобой.
Quiero
quitarte
ese
vestido
Я
хочу
снять
это
платье
с
тебя.
Y
hacerte
lo
bien
rico
por
detrás
И
сделать
тебя
богатым
из-за
Por
el
patio
de
tu
ama
По
двору
твоей
хозяйки
Uno
mejor
que
yo,
no
haz
conocido
Лучше,
чем
я,
ты
не
узнаешь,
(Jamás)
yo
te
levo
al
infinito
(Никогда)
я
лжу
тебе
в
бесконечность.
Dime
si
te
paso
a
buscar,
la
habitación
Скажи
мне,
если
я
заеду
за
тобой,
комната
Y
la
champagne
ya
esta
И
шампанское
уже
Te
vienes
conmigo,
(callado)
para
mi
cuarto
Ты
идешь
со
мной,
(тихо)
в
мою
комнату.
Apaga
el
abanico
que
el
sudor
sabe
bien
Выключите
вентилятор,
который
пот
на
вкус
хорош
Te
vienes
conmigo,
para
mi
cuarto
Ты
пойдешь
со
мной,
в
мою
комнату.
Apagame
la
luz
para
inventar
posición
Выключите
свет,
чтобы
придумать
положение
Mi
bocuba
es
traviesa,
en
la
cama
una
experta
Мой
bocuba
непослушный,
в
постели
эксперт
Todo
lo
experimenta,
tiene
la
mete
abierta
Все
испытывает,
имеет
открытую
мету
Con
mucho
calcio
se
alimenta
aunque
ee
duela
С
большим
количеством
кальция
питается,
даже
если
ee
болит
Por
que
ella
al
igual
que
yo
Потому
что
она
так
же,
как
и
я.
Desprogramada
del
corazón
Депрограммированное
сердце
Dice
que
no
se
enamora
de
ningún
Говорит,
что
ни
в
кого
не
влюбляется.
Tu
crees
que
es
fácil
lo
que
yo
tengo
Ты
думаешь,
что
это
легко,
что
у
меня
есть.
La
que
me
besa,
muere
con
un
mojado
eterno
Тот,
кто
целует
меня,
умирает
с
вечной
мокротой.
Tu
sabes
que
yo
soy
un
tipo
fácil,
pero
me
gusta
lo
fácil
Ты
знаешь,
что
я
простой
парень,
но
мне
нравится,
как
легко.
Si
no
yo
la
mando
en
taxi,
me
gusta
la
lazy
Если
я
не
командую
такси,
Мне
нравится
lazy
Te
vienes
conmigo,
(callado)
para
mi
cuarto
Ты
идешь
со
мной,
(тихо)
в
мою
комнату.
Apaga
el
abanico
que
el
sudor
sabe
bien
Выключите
вентилятор,
который
пот
на
вкус
хорош
Te
vienes
conmigo,
para
mi
cuarto
Ты
пойдешь
со
мной,
в
мою
комнату.
Apagame
la
luz
para
inventar
posición
Выключите
свет,
чтобы
придумать
положение
Mi
baby
no
es
local,
la
baje
de
kentucky
Моя
малышка
не
местная,
она
из
Кентукки.
No
le
hables
alterado
que
te
manda
para
el
fuck
Не
говори
ему,
что
он
посылает
тебя
на
хуй.
Una
pinta
necia
comprada
en
food
locker
Глупая
Пинта,
купленная
в
food
locker
Que
esta
más
dura,
que
los
que
juegan
hoocking
Что
это
сложнее,
чем
те,
кто
играет
в
хукинг,
O
si!
esta
ready
para
el
magazin
Или
да!
он
готов
для
журнала
Una
vaina
loreal
que
se
ve
siempre
cleam
Лореальный
стручок,
который
всегда
выглядит
cleam
Soporta
todo
lo
que
hago
y
lo
que
mezclo
Поддерживает
все,
что
я
делаю,
и
то,
что
я
смешиваю
Y
se
siente
bien
rica
por
dentro
И
она
чувствует
себя
хорошо
богатой
внутри.
Estoy
adicto
a
tus
besos
Я
зависим
от
твоих
поцелуев,
Y
a
lo
que
influye
eso
tu,
me
pones
a
volar
И
на
что
это
влияет,
ты
заставляешь
меня
летать.
Me
enamore
del
proceso
antes
de
Я
влюбляюсь
в
процесс,
прежде
чем
De
hacerte
el
sexo,
tu,
me
pones
a
volar
От
того,
что
ты
занимаешься
сексом,
ты
заставляешь
меня
летать.
Este
delincuente
suelto
Этот
преступник
на
свободе
Contigo
esta
preso,
me
pone
a
volar
С
тобой
он
в
тюрьме,
он
заставляет
меня
летать.
Vístase
sin
ropita
interior
Платье
без
внутренней
одежды
Que
usted
se
sabe
el
resto,
hoy...
Остальное
вы
знаете
сегодня...
Te
vienes
conmigo,
para
mi
cuarto
Ты
пойдешь
со
мной,
в
мою
комнату.
Apaga
el
abanico
que
el
sudor
sabe
bien
Выключите
вентилятор,
который
пот
на
вкус
хорош
Te
vienes
conmigo,
para
mi
cuarto
Ты
пойдешь
со
мной,
в
мою
комнату.
Apagame
la
luz
para
inventar
posición
Выключите
свет,
чтобы
придумать
положение
El
mejor
del
bloque
Лучший
из
блока
Don
Miguelo
ma
Дон
Мигуэло
Ма
Estos
son
otros
niveles
mis
hermanos
Это
другие
уровни,
мои
братья
Si
quieren
le
colaboramos
Если
вы
хотите,
мы
сотрудничаем
с
вами
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.