Don Moen - Creator King - traduction des paroles en allemand

Creator King - Don Moentraduction en allemand




Creator King
Schöpferkönigin
You who made the mountains and the sea
Du, die Du die Berge und das Meer erschaffen hast,
Measured out the universe and You made me
Hast das Universum vermessen und mich erschaffen.
Echoes of the voice that called the worlds to be
Echos der Stimme, die die Welten ins Leben rief,
Reach throughout the ages and now speak to me
Reichen durch die Zeitalter und sprechen jetzt zu mir.
You're my Creator King
Du bist meine Schöpferkönigin.
You who made the valleys and the skies
Du, die Du die Täler und den Himmel erschaffen hast,
Displayed Your love on far horizons and before my eyes
Zeigtest Deine Liebe an fernen Horizonten und vor meinen Augen.
You who lit the stars and set the dawn in time
Du, die Du die Sterne entzündet und die Morgendämmerung in der Zeit festgelegt hast,
Called them all by name and now You whisper mine
Riefst sie alle beim Namen und flüsterst jetzt meinen.
You're my Creator King
Du bist meine Schöpferkönigin.
Who am I that You are mindful of me? Yeah
Wer bin ich, dass Du meiner gedenkst? Ja,
Who am I that You sent Your love on me?
Wer bin ich, dass Du Deine Liebe zu mir sandtest?
You're my Creator King
Du bist meine Schöpferkönigin.
You who made the darkness and the light
Du, die Du die Dunkelheit und das Licht erschaffen hast,
Sun and moon to watch the day and guard the night
Sonne und Mond, um den Tag zu bewachen und die Nacht zu behüten,
The hand that stretched the Heavens like a canopy
Die Hand, die den Himmel wie ein Baldachin ausbreitete,
Reaches down to cover and watch over me
Streckt sich aus, um mich zu bedecken und über mich zu wachen.
You're my Creator King
Du bist meine Schöpferkönigin.
Who am I? Who am I that You are mindful of me?
Wer bin ich? Wer bin ich, dass Du meiner gedenkst?
Who am I that You sent Your love on me?
Wer bin ich, dass Du Deine Liebe zu mir sandtest?
Who am I that You are mindful of me?
Wer bin ich, dass Du meiner gedenkst?
Who am I that You sent Your love on me? Yeah
Wer bin ich, dass Du Deine Liebe zu mir sandtest? Ja,
You're my Creator King, You're my Creator King
Du bist meine Schöpferkönigin, Du bist meine Schöpferkönigin.
You're my Creator King, You're my Creator King
Du bist meine Schöpferkönigin, Du bist meine Schöpferkönigin.





Writer(s): Mary Maclean


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.