Don Omar, Héctor "El Father" & Daddy Yankee - La Noche Esta Buena - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Don Omar, Héctor "El Father" & Daddy Yankee - La Noche Esta Buena




La Noche Esta Buena
The Night Is Good
Aunque la noche esté buena pa' un pistoleo
Even though the night is good for a shootout,
Pa' llevarnos a cualquiera que ande en busca de fantasmeo
To take down anyone looking for trouble,
'Tá buena la champaña, el blin-blineo, el pistoleo
The champagne is good, the bling-bling, the gunplay,
Guarden los fuletes lo' que vamos pa'l perreo
Put away the guns, we're going to dance (perreo).
La noche está buena pa' formar un tiroteo
The night is good to start a shootout,
Pa' llevarnos a cualquiera que ande en busca de fantasmeo
To take down anyone looking for trouble,
'Tá buena la champaña, el bling-blineo, el pistoleo
The champagne is good, the bling-bling, the gunplay,
Guarden los fuletes lo' que vamos pa'l perreo (qué, qué, qué)
Put away the guns, we're going to dance (perreo) (what, what, what)
Aunque la noche esté buena pa' un pistoleo
Even though the night is good for a shootout,
Aquí estan las pistolas pa' los que estén en busca de fantasmeo
Here are the guns for those looking for trouble,
Que to'as las gatas gánster' le den duro al sandungueog
Let all the gangster girls get down with the sandungueo,
Se soltaron los cagris (looney, suelta el sopleteo)
The crazy ones are loose (looney, let loose the blowtorch)
Aquí en mi barrio Obrero
Here in my Obrero neighborhood,
Me crié en el tiroteo
I grew up in the midst of shootouts,
Me ponía los guantes de niño en el cocoteo
I put on my gloves as a kid in the street fights,
Aprendí que la vida no tan sólo es un chisteo
I learned that life is not just a joke,
Ahora me la busco bien durote en el perreo
Now I'm getting mine, working hard in the perreo,
Saludos a todos los cagris que viven del traqueteo
Shout out to all the crazy ones who live off the hustle,
A todos los que están ready en la zona del fogoneo
To all those who are ready in the heat of the moment,
Yo que estás pesá', la voz fuera del nebuleo
I know you're heavy, the voice out of the smoke,
Guarden los fuletes que ahora estamos en el perreo
Put away the guns, we're dancing (perreo) now.
Aunque la noche esté buena pa' un pistoleo
Even though the night is good for a shootout,
Pa' llevarnos a cualquiera que ande en busca de fantasmeo
To take down anyone looking for trouble,
'Tá buena la champaña, el blin-blineo, el pistoleo
The champagne is good, the bling-bling, the gunplay,
Guarden los fuletes lo' que vamos pa'l perreo
Put away the guns, we're going to dance (perreo).
La noche está buena pa' formar un tiroteo
The night is good to start a shootout,
Pa' llevarnos a cualquiera que ande en busca de fantasmeo
To take down anyone looking for trouble,
'Tá buena la champaña, el bling-blineo, el pistoleo
The champagne is good, the bling-bling, the gunplay,
Guarden los fulletes lo' que vamos pa'l perreo
Put away the guns, we're going to dance (perreo).
Aunque la noche está buena pa' un pistoleo
Even though the night is good for a shootout,
Suelta las gatas ganster que nos fuimos pa'l perreo
Release the gangster girls, we're going to dance (perreo),
Que bailen to' los gánster', que se cuiden de los feos
Let all the gangsters dance, let them watch out for the ugly ones,
Vámonos algarete, Boster, que esto es malianteo
Let's go wild, Boster, this is gangster life,
Si tu gata está suelta, socio, te la correteo
If your girl is loose, partner, I'll chase her,
Mis gatos están cazando, están pendiente al nebuleo
My boys are hunting, they're watching out for the smoke,
Que bailen to' los perros, que se forme un escarseo
Let all the dogs dance, let a fight break out,
Luny, no amares fuego, que se sienta el sopleteo
Luny, don't hold back the fire, let the blowtorch be felt.
Me crié en Villa Palmera
I grew up in Villa Palmera,
A puño suelto y cambumbeo
With loose fists and swagger,
De grande aprendí que la vida no es un tripeo
As I grew up, I learned that life is not a trip,
No voy con fantasmeo, ni peros, ni nebuleos
I don't go with trouble, or buts, or smoke,
Cangri, guarda los fuletes
Cangri, put away the guns,
Que nos vamos pa'l perreo
We're going to dance (perreo).
Aunque la noche esté buena pa' un pistoleo
Even though the night is good for a shootout,
Pa' llevarnos a cualquiera que ande en busca de fantasmeo
To take down anyone looking for trouble,
'Tá buena la champaña, el blin-blineo, el pistoleo
The champagne is good, the bling-bling, the gunplay,
Guarden los fuletes lo' que vamos pa'l perreo
Put away the guns, we're going to dance (perreo).
La noche está buena pa' formar un tiroteo
The night is good to start a shootout,
Pa' llevarnos a cualquiera que ande en busca de fantasmeo
To take down anyone looking for trouble,
'Tá buena la champaña, el blin-blineo, el pistoleo
The champagne is good, the bling-bling, the gunplay,
Guarden los fuletes lo' que vamos pa'l perreo
Put away the guns, we're going to dance (perreo).





Writer(s): WILLIAM OMAR LANDRON, VICTOR CABRERA, RAMON AYALA, FRANCISCO SALDANA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.