Paroles et traduction Don Omar feat. Kendo - Incognita
Supersticiones
nunca
leo
Я
в
суеверия
не
верю,
Cosas
de
historietas
leyendas
o
mitos
В
истории,
легенды
и
мифы.
Una
vieja
dijo
Kendo
esta
maldito
Одна
старуха
сказала:
«Кендо
проклят»,
Y
la
J
dice
que
es
mentira
А
Джей
говорит,
что
это
ложь.
Un
asesino
no
piensa
en
los
muertos
ni
se
acuesta
sintiendo
los
grito
Убийца
не
думает
о
мертвых
и
не
ложится
спать,
слыша
крики.
Yo
de
chamaquito
me
encerraba
dentro
de
un
gran
bombo
tibio
Малышом
я
запирался
в
большом
теплом
барабане,
Porque
la
sombra
del
closet
solo
hablaba
del
suicidio
Потому
что
тень
из
шкафа
шептала
только
о
самоубийстве.
Nunca
conteste
porque
mi
abuelo
me
conto
sobre
las
trampas
los
demonios
y
los
anzuelos
Я
никогда
не
отвечал,
потому
что
дедушка
рассказывал
мне
о
ловушках,
демонах
и
крючках.
Hay
algo
debajo
de
mi
cama
y
me
desvelo
Что-то
есть
под
моей
кроватью,
и
я
не
сплю,
Por
eso
desde
aquel
entonces
siempre
duermo
con
los
matres
en
el
suelo
Поэтому
с
тех
пор
я
всегда
сплю
с
матрасом
на
полу.
Soñando
despierto
me
pregunto
que
tendra
de
cierto
Мечтая
наяву,
я
спрашиваю
себя,
что
есть
правды
в
том,
Que
hay
personas
con
poder
de
transportar
los
muertos
Что
есть
люди,
способные
переносить
мертвых,
Pa
que
los
panas
que
no
han
muerto
Чтобы
мои
братья,
которые
еще
не
умерли,
Miren
en
vivo
mi
primer
concierto
Смогли
увидеть
вживую
мой
первый
концерт.
Mi
primer
concierto,
mi
primer
concierto
Мой
первый
концерт,
мой
первый
концерт.
Miren
en
vivo
mi
primer
concierto
Смогли
увидеть
вживую
мой
первый
концерт.
Sera
verdad
que
moriré
Правда
ли,
что
я
умру
Y
subiré
sin
alas
al
cielo
a
morar
И
вознесусь
без
крыльев
на
небо
жить?
O
mi
alma
vagara
sin
descansar
poder
Или
моя
душа
будет
блуждать
без
отдыха
и
силы,
Y
seré
un
alma
en
pena
que
en
la
oscuridad
И
я
стану
заблудшей
душой
во
тьме?
No
se
si
sea
real
que
el
infierno
vere
Не
знаю,
правда
ли,
что
я
увижу
ад,
Si
no
confieso
mi
pecado
mortal
Если
не
исповедую
свой
смертный
грех.
Donde
fueron
a
parar
los
que
dijeron
que
Куда
же
делись
те,
кто
говорил,
что
Jamás
solo
me
iban
a
dejar
Никогда
не
оставят
меня
одного?
Tu
me
puedes
contestar
si
existe
quien
Ты
можешь
мне
ответить,
есть
ли
кто-нибудь,
Que
venga
pronto
necesito
conversar
Кто
придет
скоро,
мне
нужно
поговорить.
Nada
se
ve
bien
todo
anda
mal
Ничего
не
выглядит
хорошо,
все
плохо.
Cae
la
noche
y
le
temo
a
la
soledad
Наступает
ночь,
и
я
боюсь
одиночества
Y
a
la
oscuridad
y
a
la
oscuridad
И
темноты,
и
темноты.
Pensamiento
erroneo
de
un
cerebro
enfermo
Ошибочные
мысли
больного
мозга.
Quien
hablo
de
reencarnar
Кто
говорил
о
реинкарнации?
Ya
abandono
la
opcion
los
cielos
y
el
infierno
Я
уже
отказался
от
вариантов
небес
и
ада.
En
ocasiones
siento
cosas
dentro
de
mi
casa
Иногда
я
чувствую
что-то
в
своем
доме,
Como
sombras
ruidos
y
reflejos
Как
тени,
шумы
и
отражения.
Siempre
pregunte
que
pasaria
si
llamo
la
muerte
7 veces
de
frente
al
espejo
Я
всегда
спрашивал,
что
произойдет,
если
я
позову
смерть
7 раз
перед
зеркалом.
A
veces
pienso
tanto
que
me
puedo
confundir
Иногда
я
так
много
думаю,
что
могу
запутаться.
Será
verdad
que
hay
gente
que
presiente
cosas
antes
de
morir
Правда
ли,
что
есть
люди,
которые
предчувствуют
что-то
перед
смертью?
Si
hay
algo
de
lo
que
yo
tengo
claro
Если
есть
что-то,
в
чем
я
уверен,
Es
que
todos
vivimos
bajo
esta
duda
Так
это
в
том,
что
все
мы
живем
с
этим
сомнением.
Realmente
habrán
otros
seres
con
vida
en
el
universo
Действительно
ли
есть
другие
живые
существа
во
вселенной,
O
que
significa
la
luna
cuando
alumbra
el
triangulo
de
las
bermudas
Или
что
означает
луна,
когда
освещает
Бермудский
треугольник?
Buscando
el
sueño
me
acuesto
en
la
cama
el
cuarto
gira
В
поисках
сна
я
ложусь
в
кровать,
комната
кружится,
Y
me
pongo
a
pensar
si
algun
día
me
decido
por
optar
И
я
начинаю
думать,
если
однажды
я
решусь
Tratar
de
renunciarle
a
la
vida
Попытаться
отказаться
от
жизни,
Podré
llegar
al
cielo
perdonado
y
sin
pecar?
Смогу
ли
я
попасть
на
небеса
прощенным
и
без
грехов?
Un
pastor
me
dijo
imposible
hijo
Пастор
сказал
мне:
«Невозможно,
сын.
Agarrate
de
Dios
manten
la
fe
y
camina
fijo
Держись
за
Бога,
сохраняй
веру
и
иди
твердо».
Desde
que
hablo
directo
con
el
С
тех
пор,
как
я
говорю
с
Ним
напрямую,
Ya
no
tengo
intermediarios
yme
quite
del
cuello
el
crusifijo
У
меня
больше
нет
посредников,
и
я
снял
с
шеи
распятие.
Será
verdad
que
morire
Правда
ли,
что
я
умру
Y
subiré
sin
alas
al
cielo
a
morar
И
вознесусь
без
крыльев
на
небо
жить?
O
mi
alma
vagara
sin
descansar
poder
Или
моя
душа
будет
блуждать
без
отдыха
и
силы,
Y
seré
un
alma
en
pena
que
en
la
oscuridad
И
я
стану
заблудшей
душой
во
тьме?
No
se
si
sea
real
que
el
infierno
vere
Не
знаю,
правда
ли,
что
я
увижу
ад,
Si
no
confieso
mi
pecado
mortal
Если
не
исповедую
свой
смертный
грех.
Donde
fueron
a
parar
los
que
dijeron
que
Куда
же
делись
те,
кто
говорил,
что
Jamás
solo
me
iban
a
dejar
Никогда
не
оставят
меня
одного?
Tu
me
puedes
contestar
si
existe
quien
Ты
можешь
мне
ответить,
есть
ли
кто-нибудь,
Que
venga
pronto
necesito
conversar
Кто
придет
скоро,
мне
нужно
поговорить.
Nada
se
ve
bien
todo
anda
mal
Ничего
не
выглядит
хорошо,
все
плохо.
Cae
la
noche
y
le
temo
a
la
soledad
Наступает
ночь,
и
я
боюсь
одиночества
Y
a
la
oscuridad
y
a
la
oscuridad
И
темноты,
и
темноты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Landron Rivera William Omar, Ramos Christian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.