A lo mejor ya es tarde -
SYKO
,
Don Omar
traduction en russe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A lo mejor ya es tarde
Возможно, уже слишком поздно
A
lo
mejor
ya
es
tarde
Возможно,
уже
слишком
поздно,
Para
que
tu
estés
conmigo
Чтобы
ты
была
со
мной,
Poder
decirte
que
te
quiero
Сказать
тебе,
что
я
люблю
тебя,
Y
recuperar
lo
perdido
И
вернуть
то,
что
потеряно.
A
lo
mejor
ya
es
tarde
Возможно,
уже
слишком
поздно,
Para
que
tu
estés
conmigo
Чтобы
ты
была
со
мной.
Se
muy
bien
que
te
falle
Я
знаю,
что
подвел
тебя,
Y
ahora
estoy
arrepentido
И
теперь
я
раскаиваюсь.
Y
es
que
no
es
fácil
И
нелегко
Cargar
con
mi
tristeza
Нести
свою
печаль
Y
esta
soledad
И
это
одиночество,
Mirar
con
claridad
en
esta
oscuridad
Видеть
ясно
в
этой
темноте,
Sentir
que
estoy
con
ella
cuando
estoy
solo
Чувствовать,
что
я
с
тобой,
когда
я
один,
Saber
que
fue
un
sueño
echo
realidad
Знать,
что
это
был
сон,
ставший
реальностью.
Señor
ten
piedad
Господи,
помилуй,
Y
al
mirar
su
foto
dame
sabiduría
И,
глядя
на
твоё
фото,
дай
мне
мудрости,
Para
entender
que
aquí
no
esta
Чтобы
понять,
что
тебя
здесь
нет.
Y
aunque
sienta
la
vida
vacía
y
la
noche
este
fría
И
хотя
я
чувствую
пустоту
в
жизни,
и
ночь
холодна,
Quitame
esta
fe
que
me
hace
pensar
que
ella
volverá
Забери
у
меня
эту
веру,
которая
заставляет
меня
думать,
что
ты
вернёшься.
El
corazón
me
esta
advirtiendo
Сердце
предупреждает
меня,
Que
mi
mente
es
traicionera
Что
мой
разум
— предатель,
Que
la
ignore
que
el
deseo
es
nube
pasajera
Что
я
игнорирую
то,
что
желание
— это
мимолетное
облако,
Que
su
amor
se
complementa
de
intereses
y
de
dinero
Что
твоя
любовь
дополняется
интересами
и
деньгами,
Que
no
tiene
precio
lo
que
se
llama
un
amor
sincero
Что
бесценно
то,
что
называется
искренней
любовью.
Yo
tengo
un
corazón
mas
bruto
100%
inteligente
У
меня
сердце
глупое,
но
на
100%
разумное,
Como
todo
ser
humano
Как
у
любого
человека
—
Erróneo
y
desobediente
Ошибающееся
и
непослушное.
Me
deje
llevar
por
tonto
del
deseo
carnal
Я
позволил
себе,
как
дурак,
увлечься
плотским
желанием,
Sin
pensar
que
tu
corazón
por
mi
se
iba
lastimar
Не
думая,
что
твоё
сердце
из-за
меня
будет
страдать.
A
lo
mejor
ya
es
tarde
Возможно,
уже
слишком
поздно,
Para
que
tu
estés
conmigo
Чтобы
ты
была
со
мной,
Poder
decirte
que
te
quiero
Сказать
тебе,
что
я
люблю
тебя,
Y
recuperar
lo
perdido
И
вернуть
то,
что
потеряно.
A
lo
mejor
ya
es
tarde
Возможно,
уже
слишком
поздно,
Para
que
tu
estés
conmigo
Чтобы
ты
была
со
мной.
Se
muy
bien
que
te
falle
Я
знаю,
что
подвел
тебя,
Y
ahora
estoy
arrepentido
И
теперь
я
раскаиваюсь.
Si
me
dieras
la
oportunidad
Если
бы
ты
дала
мне
шанс
De
volver
a
amarte
Снова
любить
тебя,
Todo
seria
diferente
Всё
было
бы
иначе.
Seriamos
felices
Мы
были
бы
счастливы,
Si
fuera
mas
oportuno
Если
бы
я
был
более
внимательным.
Si
me
dieras
la
oportunidad
Если
бы
ты
дала
мне
шанс
De
volver
a
amarte
Снова
любить
тебя,
Todo
seria
diferente
Всё
было
бы
иначе.
Seriamos
felices
Мы
были
бы
счастливы,
Como
cuando
eramos
siempre
Как
когда-то
всегда
были.
A
lo
mejor
ya
es
tarde
Возможно,
уже
слишком
поздно.
Mil
veces
te
abraze
Тысячу
раз
я
обнимал
её,
Mil
veces
la
toque
Тысячу
раз
я
касался
её,
Un
millon
de
veces
la
tube
Миллион
раз
она
была
моей,
Pero
pensando
en
el
te
Но
думая
о
тебе,
Le
dije
te
amo
te
quiero
Я
говорил
ей:
"Я
люблю
тебя,
я
хочу
тебя",
Juro
que
nada
es
sin
ti
Клянусь,
что
без
тебя
всё
не
то.
Todo
fue
una
farsa
Всё
было
ложью,
Lo
hice
pensando
en
ti
Я
делал
это,
думая
о
тебе.
No
hay
palabra
que
describa
Нет
слов,
чтобы
описать,
Lo
que
eres
para
mi
Что
ты
значишь
для
меня.
Debajo
de
las
estrellas
Под
звёздами
Hay
alguien
que
espera
por
ti
Кто-то
ждёт
тебя.
Eres
la
receta
perfecta
Ты
— идеальный
рецепт,
Diseñada
por
cupido
Созданный
Купидоном,
Aliento
al
corazón
Дыхание
сердца,
Sin
ti
nada
tiene
sentido
Без
тебя
всё
бессмысленно.
A
lo
mejor
ya
es
tarde
Возможно,
уже
слишком
поздно,
Para
que
tu
estés
conmigo
Чтобы
ты
была
со
мной,
Poder
decirte
que
te
quiero
Сказать
тебе,
что
я
люблю
тебя,
Y
recuperar
lo
perdido
И
вернуть
то,
что
потеряно.
A
lo
mejor
ya
es
tarde
Возможно,
уже
слишком
поздно,
Para
que
tu
estés
conmigo
Чтобы
ты
была
со
мной.
Se
muy
bien
que
te
falle
Я
знаю,
что
подвел
тебя,
Y
ahora
estoy
arrepentido...
И
теперь
я
раскаиваюсь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): WILLIAM LANDRON RIVERA, MILTON JHOAN RESTITUYO ESPINAL, CHRISTIAN RAMOS, VICTOR VIERA, JUAN A ABREU
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.