Don Omar feat. Syko - Dame una llamada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Don Omar feat. Syko - Dame una llamada




Dame una llamada
Позвони мне.
Hoy solo quedamos dos soldados heridos
Сегодня у нас остались только два раненых солдата
En esta nuestra guerra avisada
В этой нашей войне,
Al parecer el ego y el orgullo nos robaron la mirada
Видимо, эго и гордость украли наш взгляд.
No si te hace falta pero
Не знаю, нужно ли тебе, но
Dame una llamada
Позвони мне.
No hay mayor castigo que el silencio
Нет большего наказания, чем молчание,
No te quedes tan callada
Не стой так тихо.
(Dame una llamada)
(Позвони мне)
Dejemos que hable el corazón
Пусть сердце говорит
Ya para nada tiene sentido
Для меня уже ничего не имеет смысла.
te has robado hasta mi corazón
Ты украл мое сердце.
Sin tus besos, yo me siento perdido
Без твоих поцелуев я чувствую себя потерянным.
A pesar de todo tienes la razón
Несмотря ни на что, ты прав.
Tu te fuiste, te marchaste
Ты ушел, ты ушел.
Contigo se fue toda mi fe
С тобой ушла вся моя вера.
que sientes lo que siento
Я знаю, что ты чувствуешь то, что я чувствую.
Y que piensas en mi también
И что ты думаешь обо мне тоже.
Dime si piensas en
Скажи мне, если ты думаешь обо мне
Como yo pienso en ti
Как я думаю о тебе.
Dime si aún vivo en tu corazón
Скажи мне, если я все еще живу в твоем сердце,
Y si es mía tu mirada
И если это мой взгляд,
Dime si piensas en
Скажи мне, если ты думаешь обо мне
Como yo pienso en ti
Как я думаю о тебе.
Si yo soy el dueño de tu corazón...
Если я владею твоим сердцем...
(Dame una llamada)
(Позвони мне)
Creería tantas cosas
Я бы поверил так много вещей
Pero lo último de tu estatus dice ocupada
Но последнее, что говорит о твоем статусе, занято.
(Dame una llamada)
(Позвони мне)
Y te agradecería si unos de tus días mi número marcaras
И я был бы признателен, если бы в один из ваших дней вы набрали мой номер
(Dame una llamada)
(Позвони мне)
Mi vida en el teléfono con un corazón roto
Моя жизнь по телефону с разбитым сердцем
Esperando tu llamada y conversando con tu foto
Ожидание вашего звонка и общение с вашей фотографией
Un compromiso contigo que se cae por las escaleras
Помолвка с тобой, которая падает с лестницы.
Y un amor que se muere si el teléfono no suena.
И любовь, которая умирает, если телефон не звонит.
Un viento que no sopla, una tormenta sin final
Ветер, который не дует, буря без конца
Mi consejo pa que cambie pero nada va a cambiar
Мой совет па это изменится, но ничего не изменится.
Soy el mismo, la misma manía y el mismo lunar
Я такая же, та же мания и та же родинка.
De tal manera que te espero en el mismo lugar.
Таким образом, я жду вас в том же месте.
Todo se resuelve con una llamada
Все решается одним звонком
Solo quiero hablar contigo hoy
Я просто хочу поговорить с тобой сегодня.
Déjame saber si todavía te sientes
Дайте мне знать, если вы все еще чувствуете
Como el primer día que nos vimos.
Как в первый день нашей встречи.
Todo se resuelve con una llamada
Все решается одним звонком
Solo quiero hablar contigo hoy
Я просто хочу поговорить с тобой сегодня.
Déjame saber si todavía te sientes
Дайте мне знать, если вы все еще чувствуете
Como el primer día que nos vimos.
Как в первый день нашей встречи.
Dime si piensas en
Скажи мне, если ты думаешь обо мне
Como yo pienso en ti
Как я думаю о тебе.
Dime si aún vivo en tu corazón
Скажи мне, если я все еще живу в твоем сердце,
Y si es mía tu mirada
И если это мой взгляд,
Dime si piensas en
Скажи мне, если ты думаешь обо мне
Como yo pienso en ti
Как я думаю о тебе.
Si yo soy el dueño de tu corazón
Если я владею твоим сердцем,
(Dame una llamada)
(Позвони мне)
Yo que quizás no fui el hombre que imaginabas
Я знаю, что, возможно, я был не тем человеком, которого ты себе представлял.
Pero en estos momentos te pido
Но в эти моменты я прошу тебя
(Dame una llamada)
(Позвони мне)
Quizás una duda pues sea más una razón
Возможно, сомнение, потому что это скорее причина
Tal vez por presumido lo olvido
Может быть, по самодовольству я забыл
Para mi nada tiene sentido
Для меня ничего не имеет смысла.
te has robado hasta mi corazón
Ты украл мое сердце.
Sin tus besos yo me siento perdido
Без твоих поцелуев я чувствую себя потерянным.
A pesar de todo tienes la razón
Несмотря ни на что, ты прав.
te fuiste, te marchaste
Ты ушел, ты ушел.
Contigo se fue toda mi fe
С тобой ушла вся моя вера.
que sientes lo que siento
Я знаю, что ты чувствуешь то, что я чувствую.
Y que piensas en también
И что ты тоже думаешь обо мне.
Dime si piensas en
Скажи мне, если ты думаешь обо мне
Como yo pienso en ti
Как я думаю о тебе.
Dime si aún vivo en tu corazón
Скажи мне, если я все еще живу в твоем сердце,
Y si es mía tu mirada
И если это мой взгляд,
Dime si piensas en
Скажи мне, если ты думаешь обо мне
Como yo pienso en ti
Как я думаю о тебе.
Si yo soy el dueño de tu corazón
Если я владею твоим сердцем,
(Dame una llamada)
(Позвони мне)
Déjame saber si sigo siendo
Дайте мне знать, если я все еще
El príncipe azul de tu cuento de hadas
Прекрасный принц вашей сказки
(Dame una llamada)
(Позвони мне)
O si sigo siendo el rey
Или если я останусь королем,
Del que le hablas a tu almohada
О котором вы говорите с подушкой
(Dame una llamada)
(Позвони мне)





Writer(s): WILLIAM LANDRON RIVERA, CHRISTIAN RAMOS, VICTOR EDMUNDO DELGADO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.