Don Omar feat. Yunel Cruz - La llave de mi corazón - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Don Omar feat. Yunel Cruz - La llave de mi corazón




La llave de mi corazón
Ключ к моему сердцу
Esta es otra de esas historias de amor
Это еще одна из тех историй любви,
Echa canción en nuestro estudio
Превращенная в песню в нашей студии.
Para mi es un pacer presentarles a Yunel Cruz
Для меня честь представить вам Юнеля Круса.
Y esta es una historia de amor.
И это история любви,
Que comenzó desde la infancia.
Которая началась еще в детстве.
Con tan solo una mirada robo mi corazón.
Одним лишь взглядом ты украла мое сердце.
Pero faltaba el valor de poder mirarte.
Но мне не хватало смелости взглянуть на тебя,
Y tal vez decirte lo mucho que te amo.
И, возможно, сказать, как сильно я тебя люблю.
El besarte los labios, decirte a la vez.
Поцеловать твои губы, сказать тебе,
Que jamás dejaría de amarte.
Что я никогда не перестану тебя любить.
Solo tienes la llave de mi corazón.
Только у тебя есть ключ к моему сердцу.
Eres mi día, mi luz y mi sol.
Ты мой день, мой свет и мое солнце.
Rezo para que nunca te apartes de mí, amor.
Я молюсь, чтобы ты никогда не покидала меня, любовь моя.
Solo tienes la llave de mi corazón.
Только у тебя есть ключ к моему сердцу.
Eres mi día, mi luz y mi sol.
Ты мой день, мой свет и мое солнце.
Rezo para que nunca te apartes de mí, amor.
Я молюсь, чтобы ты никогда не покидала меня, любовь моя.
Quisiera llevarte a un lugar donde nadie nos vea.
Я хотел бы увезти тебя туда, где нас никто не увидит.
En secreto y yo, donde yo pueda entregarte
Тайно, ты и я, где я смогу подарить тебе
Mi calor y mis besos, deja ya la timidez
Мое тепло и мои поцелуи, оставь свою застенчивость.
Moriré por ti, lucharé hasta el fin
Я умру за тебя, буду бороться до конца,
Hasta no poder más, me tendré que rendir
Пока не смогу больше, пока не придется сдаться.
Y eso me lastima el corazón, no tenerte a ti
И это ранит мое сердце не иметь тебя рядом.
Solo tienes la llave de mi corazón.
Только у тебя есть ключ к моему сердцу.
Eres mi día, mi luz y mi sol.
Ты мой день, мой свет и мое солнце.
Rezo para que nunca te apartes de mí, amor.
Я молюсь, чтобы ты никогда не покидала меня, любовь моя.
Solo tienes la llave de mi corazón.
Только у тебя есть ключ к моему сердцу.
Eres mi día, mi luz y mi sol.
Ты мой день, мой свет и мое солнце.
Rezo para que nunca te apartes de mí, amor.
Я молюсь, чтобы ты никогда не покидала меня, любовь моя.
Tu eres aquel lucerito que brilla destello.
Ты тот самый огонек, что ярко сияет,
Su luz que refleja colores al iluminar.
Своим светом, отражающим цвета при освещении.
Y esa velita que dejo encendida que alumbra de noche.
И та свеча, что я оставил зажженной, освещает ночью
Mi cama perdida, espera por ti corazon.".
Мою пустую кровать, ждущую тебя, любимая.
Solo tienes la llave de mi corazón.
Только у тебя есть ключ к моему сердцу.
Eres mi día, mi luz y mi sol.
Ты мой день, мой свет и мое солнце.
Rezo para que nunca te apartes de mí, amor.
Я молюсь, чтобы ты никогда не покидала меня, любовь моя.
Solo tienes la llave de mi corazón.
Только у тебя есть ключ к моему сердцу.
Eres mi día, mi luz y mi sol.
Ты мой день, мой свет и мое солнце.
Rezo para que nunca te apartes de mí, amor.
Я молюсь, чтобы ты никогда не покидала меня, любовь моя.





Writer(s): WILLIAM LANDRON RIVERA, MILTON JHOAN RESTITUYO ESPINAL, VICTOR VIERA, NOEL CASTANEDA, JUAN A ABREU, JOFRE CRUZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.