Paroles et traduction Don Omar feat. Yunel Cruz - La llave de mi corazón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La llave de mi corazón
Ключ к моему сердцу
Esta
es
otra
de
esas
historias
de
amor
Это
еще
одна
из
тех
историй
любви,
Echa
canción
en
nuestro
estudio
Превращенная
в
песню
в
нашей
студии.
Para
mi
es
un
pacer
presentarles
a
Yunel
Cruz
Для
меня
честь
представить
вам
Юнеля
Круса.
Y
esta
es
una
historia
de
amor.
И
это
история
любви,
Que
comenzó
desde
la
infancia.
Которая
началась
еще
в
детстве.
Con
tan
solo
una
mirada
robo
mi
corazón.
Одним
лишь
взглядом
ты
украла
мое
сердце.
Pero
faltaba
el
valor
de
poder
mirarte.
Но
мне
не
хватало
смелости
взглянуть
на
тебя,
Y
tal
vez
decirte
lo
mucho
que
te
amo.
И,
возможно,
сказать,
как
сильно
я
тебя
люблю.
El
besarte
los
labios,
decirte
a
la
vez.
Поцеловать
твои
губы,
сказать
тебе,
Que
jamás
dejaría
de
amarte.
Что
я
никогда
не
перестану
тебя
любить.
Solo
tú
tienes
la
llave
de
mi
corazón.
Только
у
тебя
есть
ключ
к
моему
сердцу.
Eres
mi
día,
mi
luz
y
mi
sol.
Ты
мой
день,
мой
свет
и
мое
солнце.
Rezo
para
que
nunca
te
apartes
de
mí,
amor.
Я
молюсь,
чтобы
ты
никогда
не
покидала
меня,
любовь
моя.
Solo
tú
tienes
la
llave
de
mi
corazón.
Только
у
тебя
есть
ключ
к
моему
сердцу.
Eres
mi
día,
mi
luz
y
mi
sol.
Ты
мой
день,
мой
свет
и
мое
солнце.
Rezo
para
que
nunca
te
apartes
de
mí,
amor.
Я
молюсь,
чтобы
ты
никогда
не
покидала
меня,
любовь
моя.
Quisiera
llevarte
a
un
lugar
donde
nadie
nos
vea.
Я
хотел
бы
увезти
тебя
туда,
где
нас
никто
не
увидит.
En
secreto
tú
y
yo,
donde
yo
pueda
entregarte
Тайно,
ты
и
я,
где
я
смогу
подарить
тебе
Mi
calor
y
mis
besos,
deja
ya
la
timidez
Мое
тепло
и
мои
поцелуи,
оставь
свою
застенчивость.
Moriré
por
ti,
lucharé
hasta
el
fin
Я
умру
за
тебя,
буду
бороться
до
конца,
Hasta
no
poder
más,
me
tendré
que
rendir
Пока
не
смогу
больше,
пока
не
придется
сдаться.
Y
eso
me
lastima
el
corazón,
no
tenerte
a
ti
И
это
ранит
мое
сердце
– не
иметь
тебя
рядом.
Solo
tú
tienes
la
llave
de
mi
corazón.
Только
у
тебя
есть
ключ
к
моему
сердцу.
Eres
mi
día,
mi
luz
y
mi
sol.
Ты
мой
день,
мой
свет
и
мое
солнце.
Rezo
para
que
nunca
te
apartes
de
mí,
amor.
Я
молюсь,
чтобы
ты
никогда
не
покидала
меня,
любовь
моя.
Solo
tú
tienes
la
llave
de
mi
corazón.
Только
у
тебя
есть
ключ
к
моему
сердцу.
Eres
mi
día,
mi
luz
y
mi
sol.
Ты
мой
день,
мой
свет
и
мое
солнце.
Rezo
para
que
nunca
te
apartes
de
mí,
amor.
Я
молюсь,
чтобы
ты
никогда
не
покидала
меня,
любовь
моя.
Tu
eres
aquel
lucerito
que
brilla
destello.
Ты
– тот
самый
огонек,
что
ярко
сияет,
Su
luz
que
refleja
colores
al
iluminar.
Своим
светом,
отражающим
цвета
при
освещении.
Y
esa
velita
que
dejo
encendida
que
alumbra
de
noche.
И
та
свеча,
что
я
оставил
зажженной,
освещает
ночью
Mi
cama
perdida,
espera
por
ti
corazon.".
Мою
пустую
кровать,
ждущую
тебя,
любимая.
Solo
tú
tienes
la
llave
de
mi
corazón.
Только
у
тебя
есть
ключ
к
моему
сердцу.
Eres
mi
día,
mi
luz
y
mi
sol.
Ты
мой
день,
мой
свет
и
мое
солнце.
Rezo
para
que
nunca
te
apartes
de
mí,
amor.
Я
молюсь,
чтобы
ты
никогда
не
покидала
меня,
любовь
моя.
Solo
tú
tienes
la
llave
de
mi
corazón.
Только
у
тебя
есть
ключ
к
моему
сердцу.
Eres
mi
día,
mi
luz
y
mi
sol.
Ты
мой
день,
мой
свет
и
мое
солнце.
Rezo
para
que
nunca
te
apartes
de
mí,
amor.
Я
молюсь,
чтобы
ты
никогда
не
покидала
меня,
любовь
моя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): WILLIAM LANDRON RIVERA, MILTON JHOAN RESTITUYO ESPINAL, VICTOR VIERA, NOEL CASTANEDA, JUAN A ABREU, JOFRE CRUZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.