Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aunque Te Fuiste - Live
Хотя ты ушла - Live
Y
esta
se
la
voy
a
dedicar
a
todas
las
mujeres
que
están
aquí!
И
эту
песню
я
посвящаю
всем
женщинам,
которые
здесь!
Que
el
dolor
me
mata
Ведь
боль
меня
убивает,
Que
quiero
tenerte
Хочу
тебя
обнять,
O
tan
siquiera
verte
Или
хотя
бы
увидеть.
Por
favor
vuelve
Прошу,
вернись,
Que
el
dolor
me
mata
Ведь
боль
меня
убивает,
Que
quiero
tenerte
Хочу
тебя
обнять,
O
tan
siquiera
verte
Или
хотя
бы
увидеть.
Porque
el
amor
es
lo
único
que
nos
va
a
tener
vivos
mi
gente!
Потому
что
любовь
- это
единственное,
что
держит
нас
в
живых,
люди!
Y
no
fue
fácil
И
это
было
нелегко,
Tenerte
y
perderte
Иметь
тебя
и
потерять,
Aceptar
olvidarte
Смириться
с
тем,
что
ты
ушла,
Y
hoy
que
te
fuiste
И
теперь,
когда
ты
ушла,
Siento
voy
a
enloquecerme
Я
чувствую,
что
схожу
с
ума.
Y
no
fue
fácil
И
это
было
нелегко,
Tenerte
y
perderte
Иметь
тебя
и
потерять,
Aceptar
olvidarte
Смириться
с
тем,
что
ты
ушла,
Y
hoy
que
te
fuiste
И
теперь,
когда
ты
ушла,
Siento
voy
a
enloquecerme
Я
чувствую,
что
схожу
с
ума.
Y
aunque
te
fuiste
И
хотя
ты
ушла,
Tengo
una
vida
por
delante
У
меня
вся
жизнь
впереди,
(Pa'
encontrarte
y
preguntarte)
(Чтобы
найти
тебя
и
спросить)
(¿Por
qué
te
fuiste
mi
mujer?)
(Почему
ты
ушла,
моя
любимая?)
Vuelve
que
voy
a
morirme
Вернись,
я
умираю.
Y
aunque
te
fuiste
И
хотя
ты
ушла,
Tengo
una
vida
por
delante
У
меня
вся
жизнь
впереди,
(Pa'
encontrarte
y
preguntarte)
(Чтобы
найти
тебя
и
спросить)
(¿Por
qué
te
fuiste
mi
mujer?)
(Почему
ты
ушла,
моя
любимая?)
(Vuelve
que
voy
a
morirme)
(Вернись,
я
умираю)
Y
aunque
el
viento
se
llevó
И
хотя
ветер
унес
Todo
lo
que
coseché
Все,
что
я
взрастил,
Dejaré
que
tu
recuerdo
me
acaricie
Я
позволю
твоим
воспоминаниям
ласкать
меня.
Y
aunque
no
vuelva
a
ver
И
хотя
я
больше
не
увижу
Los
labios
que
adoré
Губы,
которые
я
обожал,
Dejare
que
tu
perfume
me
inspire
Я
позволю
твоему
аромату
вдохновлять
меня.
Y
aunque
te
fuiste
И
хотя
ты
ушла,
Tengo
una
vida.
(por
delante)
У
меня
вся
жизнь.
(впереди)
(Pa'
encontrarte
y
preguntarte)
(Чтобы
найти
тебя
и
спросить)
(¿Por
qué
te
fuiste
mi
mujer?)
(Почему
ты
ушла,
моя
любимая?)
(Vuelve
que
voy
a
morirme)
(Вернись,
я
умираю)
Y
aunque
te
fuiste
И
хотя
ты
ушла,
Tengo
una
vida
por
delante
У
меня
вся
жизнь
впереди,
Pa'
encontrarte
y
preguntarte
Чтобы
найти
тебя
и
спросить,
¿Por
qué
te
fuiste
mi
mujer?
Почему
ты
ушла,
моя
любимая?
Vuelve...
que
el
dolor
me
mata
Вернись...
ведь
боль
меня
убивает,
(Que
voy
a
morirme)
(Я
умираю)
(Que
quiero
tenerte)
(Хочу
тебя
обнять)
O
tan
siquiera
verte,
Или
хотя
бы
увидеть,
Que
el
dolor
me
mata
Ведь
боль
меня
убивает,
Que
quiero
tenerte
Хочу
тебя
обнять,
O
tan
siquiera
verte
Или
хотя
бы
увидеть.
Por
favor
vuelve
Прошу,
вернись
Y
explícame
por
qué
te
fuiste
И
объясни
мне,
почему
ты
ушла,
Tan
duro
me
heriste
Так
сильно
ранила
меня.
Por
favor,
vuelve,
llama
o
tan
siquiera
escribe
Прошу,
вернись,
позвони
или
хотя
бы
напиши
Y
explícame
И
объясни
мне,
Por
qué
me
olvidas
y
me
dejas
Почему
ты
забываешь
меня
и
оставляешь.
Vuelve,
que
la
vida
sin
ti
no
es
lo
mismo
Вернись,
ведь
жизнь
без
тебя
не
та
же
самая.
Siento
que
caigo
en
un
abismo
Я
чувствую,
что
падаю
в
пропасть,
Abismo
del
cual
quiero
salir
Пропасть,
из
которой
я
хочу
выбраться.
Por
favor,
ayúdame
tú
Прошу,
помоги
мне,
Que
sin
ti
la
vida
no
tiene
luz
Ведь
без
тебя
жизнь
не
имеет
света.
Por
favor
vuelve
Прошу,
вернись
Vuelve,
o
por
lo
menos
Вернись,
или
хотя
бы
(Dame
una
explicación
de
lo
que
sucedió)
(Дай
мне
объяснение
того,
что
случилось)
(Todavía
tengo
rencor)
(У
меня
все
еще
есть
обида)
(Te
marchaste
y
solo
dijiste
adiós)
(Ты
ушла
и
просто
сказала
"прощай")
Olvidando
que
yo
también
te
amé
Забыв,
что
я
тоже
любил
тебя.
Vuelve,
y
explícame
por
qué
estoy
aquí
Вернись
и
объясни
мне,
почему
я
здесь
Llorándote
Плачу
по
тебе.
Vuelve,
que
el
dolor
me
mata
Вернись,
ведь
боль
меня
убивает
Vuelve,
que
el
dolor
me
mata
Вернись,
ведь
боль
меня
убивает
Vuelve,
que
el
dolor
me
mata
Вернись,
ведь
боль
меня
убивает
Vuelve,
que
la
vida
sin
ti
no
es
lo
mismo.
Вернись,
ведь
жизнь
без
тебя
не
та
же
самая.
Siento
que
caigo
en
un
abismo
uouohh
Я
чувствую,
что
падаю
в
пропасть
уууоохх
Abismo
del
cual
quiero
salir
Пропасть,
из
которой
я
хочу
выбраться.
Por
favor,
ayúdame
tú
Прошу,
помоги
мне,
Que
sin
ti
la
vida
no
tiene
luz
Ведь
без
тебя
жизнь
не
имеет
света.
Por
favor
vuelve
Прошу,
вернись,
Que
yo
no
fui
el
primero
Ведь
я
не
был
первым,
Pero
te
fui
sincero
Но
я
был
с
тобой
искренним.
Y
llegué
hasta
el
coliseo
para
decirte
que
te
extraño
y
que
te
quiero
И
я
пришел
сюда,
в
Колизей,
чтобы
сказать
тебе,
что
я
скучаю
по
тебе
и
люблю
тебя.
No
te
hagas
de
rogar
Не
заставляй
меня
умолять,
Todo
el
mundo
me
vió
llorar
Весь
мир
видел,
как
я
плакал,
Y
puedo
asegurar
И
я
могу
заверить,
Que
mis
lágrimas
fueron
por
volverte
a
amar
Что
мои
слезы
были
о
том,
чтобы
снова
любить
тебя.
Que
no
es
lo
mismo
Ведь
это
не
то
же
самое,
Sentirme
en
este
abismo
Чувствовать
себя
в
этой
пропасти,
Abismo
del
cual
quiero
salir
Пропасти,
из
которой
я
хочу
выбраться.
Por
favor,
ayúdame
tú
Прошу,
помоги
мне.
Que
fumo
como
un
demente
Ведь
я
курю,
как
сумасшедший,
Pa'
despejar
la
mente
Чтобы
очистить
разум.
Y
aunque
le
mienta
a
la
gente
И
хотя
я
лгу
людям,
Tú
me
haces
falta,
de
caracter
urgente
Ты
мне
очень
нужна,
крайне
срочно.
Vuelve,
vuelve
Вернись,
вернись,
Que
no
es
lo
mismo
Ведь
это
не
то
же
самое,
Sentirme
en
este
abismo
Чувствовать
себя
в
этой
пропасти,
Abismo
del
cual
quiero
salir
Пропасти,
из
которой
я
хочу
выбраться.
Por
favor,
ayúdame
tú
Прошу,
помоги
мне,
Que
sin
ti
la
vida
no
tiene
luz
Ведь
без
тебя
жизнь
не
имеет
света.
Y
si
no
vuelves,
a
ellos
lo
tengo!
И
если
ты
не
вернешься,
у
меня
есть
они!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): WILLIAM LANDRON RIVERA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.