Paroles et traduction Don Omar - Ayer la Ví
Ayer la Ví
I Saw Her Yesterday
Ayer
la
vi
por
ahí
tomando
I
saw
her
yesterday,
drinking,
Queriendo
morir
llorando
Wanting
to
die,
crying.
¿Quién
le
hizo
eso
a
ella
tan
bella?
Who
did
this
to
her,
so
beautiful?
Que
ahoga
hoy
sus
sueños
en
esa
botella
Drowning
her
dreams
in
that
bottle.
Usted
se
fue
y
la
dejó
en
un
rincón
llorando
You
left
and
abandoned
her
in
a
corner,
weeping,
Y
aún
aquí
estoy
yo
por
sus
besos
rogando
And
here
I
am,
still
begging
for
her
kisses.
¿Cómo
no
pudo
ver
lo
que
por
dentro
es?
How
could
you
not
see
what
she
is
inside?
Ya
no
quiere
querer,
y
qué
le
puedo
hacer
She
doesn't
want
to
love
anymore,
and
what
can
I
do?
Todo
fue
culpa
de
usted
que
la
dejó
llorando
It's
all
your
fault,
you
left
her
crying,
Y
aún
aquí
estoy
yo
por
sus
besos
rogando
And
here
I
am,
still
begging
for
her
kisses.
¿Cómo
no
pudiste
ver
lo
que
por
dentro
es?
How
could
you
not
see
what
she
is
inside?
Ya
no
quiere
querer,
y
qué
le
puedo
hacer
She
doesn't
want
to
love
anymore,
and
what
can
I
do?
Nadie
dejá
que
muera
una
flor
tan
bella
Don't
let
such
a
beautiful
flower
die,
Ni
dejá
sin
castillo
a
una
doncella
Nor
leave
a
damsel
without
a
castle.
Quien
bajó
del
firmamento,
tan
linda
estrella
She
who
descended
from
the
heavens,
such
a
pretty
star,
Le
pagó
con
sufrimiento
y
hoy
no
brilla
ella
You
paid
her
with
suffering,
and
now
she
doesn't
shine.
Nadie
dejá
que
muera
una
flor
tan
bella
Don't
let
such
a
beautiful
flower
die,
Ni
dejá
sin
castillo
a
una
doncella
Nor
leave
a
damsel
without
a
castle.
Quien
bajó
del
firmamento,
tan
linda
estrella
She
who
descended
from
the
heavens,
such
a
pretty
star,
Le
pagó
con
sufrimiento
y
ya
no
brilla
ella
You
paid
her
with
suffering,
and
now
she
doesn't
shine.
Todo
fue
culpa
de
usted
que
la
dejó
llorando
It's
all
your
fault,
you
left
her
crying,
Y
aún
aquí
estoy
yo
por
sus
besos
rogando
And
here
I
am,
still
begging
for
her
kisses.
¿Cómo
no
pudiste
ver
lo
que
por
dentro
es?
How
could
you
not
see
what
she
is
inside?
Ya
no
quiere
querer,
y
qué
le
puedo
hacer
She
doesn't
want
to
love
anymore,
and
what
can
I
do?
Todo
fue
culpa
de
usted
que
la
dejó
llorando
It's
all
your
fault,
you
left
her
crying,
Y
aún
aquí
estoy
yo
por
sus
besos
rogando
And
here
I
am,
still
begging
for
her
kisses.
¿Cómo
no
pudiste
ver
lo
que
por
dentro
es?
How
could
you
not
see
what
she
is
inside?
Ya
no
quiere
querer,
y
qué
le
puedo
hacer
She
doesn't
want
to
love
anymore,
and
what
can
I
do?
Si
ahora
llora
sola,
sola,
solita
Now
she
cries
alone,
alone,
all
alone,
Las
penas
de
un
amor,
que
sus
hojas
marchitan
The
sorrows
of
a
love
that
withers
her
leaves.
Ahora
llora
sola,
sola,
solita
Now
she
cries
alone,
alone,
all
alone,
Las
penas
de
un
amor,
que
sus
hojas
marchitan
The
sorrows
of
a
love
that
withers
her
leaves.
Todo
fue
culpa
de
usted
que
la
dejó
llorando
It's
all
your
fault,
you
left
her
crying,
Y
aún
aquí
estoy
yo
por
sus
besos
rogando
And
here
I
am,
still
begging
for
her
kisses.
¿Cómo
no
pudiste
ver
lo
que
por
dentro
es?
How
could
you
not
see
what
she
is
inside?
Ya
no
quiere
querer
y
qué
le
puedo
hacer
She
doesn't
want
to
love
anymore,
and
what
can
I
do?
Ayer
la
vi
por
ahí
tomando
I
saw
her
yesterday,
drinking,
Queriendo
morir
llorando
Wanting
to
die,
crying.
¿Quién
le
hizo
eso
a
ella
tan
bella?
Who
did
this
to
her,
so
beautiful?
Que
ahoga
hoy
sus
sueños
en
esa
botella...
Drowning
her
dreams
in
that
bottle...
(Esto
es
el
Armageddon
Edition)
(This
is
the
Armageddon
Edition)
(Eliel
"El
Que
Habla
Con
Las
Manos")
(Eliel
"The
One
Who
Speaks
With
His
Hands")
("El
Fantástico"
Mario
VI)
(“The
Fantastic”
Mario
VI)
(Otro
más
de
los
que
hemos
llevado
el
género
hasta
otro
nivel)
(Another
one
of
those
who
have
taken
the
genre
to
another
level)
(No
se
preocupen,
ustedes
no
podrán
con
el
jefe)
(Bella)
(Don't
worry,
you
can't
beat
the
boss)
(Beautiful)
(Somos
los
genios)
(We
are
the
geniuses)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LANDRON WILLIAM OMAR, LIND ELIEL, RIVERA MARIO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.