Don Omar - Huérfaño de Amor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Don Omar - Huérfaño de Amor




Huérfaño de Amor
Сирота любви
Ayer te vi
Вчера я видел тебя
Y sentí que en tu vida ya no existe
И почувствовал, что в твоей жизни больше нет
Un poco de amor de ese que me diste
Ни капли той любви, что ты мне дарила
Nuestro amor se enfermo de repente
Наша любовь внезапно заболела
Si aquí estuviera seria feliz
Если бы ты была здесь, я был бы счастлив
Si una llamada tuya recibiera
Если бы я получил твой звонок
Te juro que todo sería diferente
Клянусь, все было бы иначе
El tiempo me a vuelto un tempano
Время превратило меня в льдину
Sin ti me siento huerfano
Без тебя я чувствую себя сиротой
Sin ti me siento huerfano (Huerfano)
Без тебя я чувствую себя сиротой (Сиротой)
Me siento solo por el mundo
Я чувствую себя одиноким в этом мире
Sigo siendo el mismo huerfano que te enamoró (Que te enamoró)
Я все тот же сирота, что влюбил тебя (Что влюбил тебя)
Que te enamoró (Que te enamoró)
Что влюбил тебя (Что влюбил тебя)
Vivo solo por el mundo
Живу один в этом мире
Sigo siendo el mismo huerfano que te enamoró
Я все тот же сирота, что влюбил тебя
Yo quisiera explicarte y decirte tantas cosas
Я хотел бы объяснить тебе и сказать так много вещей
Que se convirtieron en murcielagos mis mariposas
Мои бабочки превратились в летучих мышей
Que la rosa que me diste tu se llenaron de espinas
Роза, которую ты мне подарила, покрылась шипами
Y que tu recuerdo ya es una serpiente venenosa
А воспоминания о тебе стали ядовитой змеей
Que me sigue y me dice Syko que pa' tra no mire
Которая преследует меня и шепчет: "Syko, не оглядывайся назад"
Que en el mundo hay mucho gente, espera que tu amor se expire
Что в мире много людей, жди, пока твоя любовь угаснет
Que el amor que sentia se fue a una zona de combate
Что любовь, которую я чувствовал, отправилась на поле боя
Lo hirieron y hoy entre la muerte se debate
Ее ранили, и сегодня она борется со смертью
Que el amor es de papel y brilla como el aluminio
Что любовь это бумага, и блестит она, как фольга
Uno como una casa, otro un condominio
У кого-то как дом, у другого кондоминиум
Ese es nuestro caso, gigante como un edificio
В нашем случае, огромная, как здание
Por el medio a las alturas se fue por el precipicio
С середины, с высоты, она упала в пропасть
Hay amor que si es sincero
Есть любовь искренняя
Hay amor que es embustero
Есть любовь лживая
Hay amor que dice te amo
Есть любовь, которая говорит люблю тебя"
Otro que dice te quiero
Другая говорит "Ты мне нравишься"
Hay amores para siempre
Есть любовь навсегда
Hay amores por un rato
Есть любовь на время
Hay amores como el nuestro que se le venció el contrato
Есть любовь, как наша, у которой истек срок договора
Ayer te vi
Вчера я видел тебя
Y senti que en tu vida ya no existe
И почувствовал, что в твоей жизни больше нет
Un poco de amor de ese que me diste
Ни капли той любви, что ты мне дарила
Nuestro amor se enfermo de repente
Наша любовь внезапно заболела
Si aqui estuvieras seria feliz
Если бы ты была здесь, я был бы счастлив
Si una llamada tuya recibiera
Если бы я получил твой звонок
Te juro que todo sería diferente
Клянусь, все было бы иначе
El tiempo me a vuelto un tempano
Время превратило меня в льдину
Sin ti me siento huerfano
Без тебя я чувствую себя сиротой
Sin ti me siento huerfano (Huerfano)
Без тебя я чувствую себя сиротой (Сиротой)
Me siento solo por el mundo
Я чувствую себя одиноким в этом мире
Sigo siendo el mismo huerfano que te enamoró (Que te enamoró)
Я все тот же сирота, что влюбил тебя (Что влюбил тебя)
Que te enamoró (Que te enamoró)
Что влюбил тебя (Что влюбил тебя)
Vivo solo por el mundo
Живу один в этом мире
Sigo siendo el mismo huerfano que te enamoró
Я все тот же сирота, что влюбил тебя
Me enseñaron que la vida es como un rompecabeza
Меня учили, что жизнь это пазл
Que lo nuestro esta incompleto solo faltaba una pieza
Что наше с тобой неполное, не хватает всего одной детали
Que el amor que te tenia se contagió de contumbres
Что моя любовь к тебе заразилась привычками
Soy un huerfano en la noche, ya no hay sol que me alumbre
Я сирота в ночи, больше нет солнца, которое освещало бы меня
Soy un barco que navega en el mar sin dirección
Я корабль, плывущий по морю без направления
Soy un soldado desarmado sin ninguna misión
Я безоружный солдат без всякой миссии
Que a fallado en la hazaña de encontrar el amor perdido, sin sentido
Который потерпел неудачу в попытке найти потерянную любовь, бессмысленно
Hoy siento que cupido es mi enemigo
Сегодня я чувствую, что Купидон мой враг
Que me odia, a veces creo que me abandona
Что он ненавидит меня, иногда мне кажется, что он бросил меня
Me siento en la nada, perdido en el amazonas
Я чувствую себя нигде, потерянным в Амазонке
Amor tan complicado, creo que me has abandonado
Такая сложная любовь, думаю, ты меня бросила
Es como ser juzgado en juicio sin servicio de abogado
Это как быть судимым без адвоката
Ayer te vi
Вчера я видел тебя
Y senti que en tu vida ya no existe
И почувствовал, что в твоей жизни больше нет
Un poco de amor de ese que me diste
Ни капли той любви, что ты мне дарила
Nuestro amor se enfermo de repente
Наша любовь внезапно заболела
Si aqui estuvieras seria feliz
Если бы ты была здесь, я был бы счастлив
Si una llamada tuya recibiera
Если бы я получил твой звонок
Te juro que todo sería diferente
Клянусь, все было бы иначе
El tiempo me a vuelto un tempano
Время превратило меня в льдину
Sin ti me siento huerfano
Без тебя я чувствую себя сиротой
Sin ti me siento huerfano (Huerfano)
Без тебя я чувствую себя сиротой (Сиротой)
Me siento solo por el mundo
Я чувствую себя одиноким в этом мире
Sigo siendo el mismo huerfano que te enamoró (Que te enamoró)
Я все тот же сирота, что влюбил тебя (Что влюбил тебя)
Que te enamoró (Que te enamoró)
Что влюбил тебя (Что влюбил тебя)
Vivo solo por el mundo
Живу один в этом мире
Sigo siendo el mismo huerfano que te enamoró
Я все тот же сирота, что влюбил тебя
Sigo siendo el mismo huerfano que te enamoró
Я все тот же сирота, что влюбил тебя





Writer(s): LANDRON RIVERA WILLIAM OMAR, RAMOS CHRISTIAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.