Paroles et traduction Don Omar - No Sé de Ella "My Space"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
te
sigo
buscando
Я
продолжаю
искать
тебя.
'W'
y
Yandel
'W'
и
Yandel
Ya
no
sé
de
ella
ni
por
MySpace
Я
больше
не
знаю
о
ней
даже
по
MySpace
(No
sé
de
ella)
(Я
не
знаю
о
ней)
No
deja
ni
un
mensaje
de
texto
Не
оставляйте
текстовое
сообщение
(No
sé
de
ella)
(Я
не
знаю
о
ней)
Ya
no
responde
ni
al
teléfono
Он
больше
не
отвечает
на
звонки.
(No
sé
de
ella)
(Я
не
знаю
о
ней)
Será
que
se
busco
a
otro
Будет
ли
он
искать
другого
(No
sé
de
ella)
(Я
не
знаю
о
ней)
Ya
no
sé
de
ella
ni
por
MySpace
Я
больше
не
знаю
о
ней
даже
по
MySpace
(No
sé
de
ella)
(Я
не
знаю
о
ней)
No
deja
ni
un
mensaje
de
texto
Не
оставляйте
текстовое
сообщение
(No
sé
de
ella)
(Я
не
знаю
о
ней)
Ya
no
responde
ni
al
teléfono
Он
больше
не
отвечает
на
звонки.
(No
sé
de
ella)
(Я
не
знаю
о
ней)
Será
que
se
busco
a
otro
Будет
ли
он
искать
другого
(No
sé
de
ella)
(Я
не
знаю
о
ней)
(¡Oye
la
historia!)
(Эй,
история!)
Me
enamoré
de
una
mujer
completamente
imaginaria
Я
влюбился
в
совершенно
воображаемую
женщину.
Que
con
par
de
letras
en
mi
corazón
penetraba
Который
с
парой
букв
в
моем
сердце
проникал
Sin
explicación
desapareció
Без
объяснения
причин
исчез
Jugando
con
mi
corazón
Играя
с
моим
сердцем,
Ella
se
cambió
hasta
el
nombre
Она
изменилась
до
имени
No
me
deja
ni
un
mensaje
Он
не
оставляет
мне
сообщения.
Baby,
hit
me
back,
responde
Детка,
ударь
меня,
ответь.
Jugando
con
mi
corazón
Играя
с
моим
сердцем,
Ella
se
cambió
hasta
el
nombre
Она
изменилась
до
имени
No
me
deja
ni
un
mensaje
Он
не
оставляет
мне
сообщения.
Baby,
hit
me
back,
responde
Детка,
ударь
меня,
ответь.
Que
estoy
enfermo
de
amor
Что
я
болен
любовью.
Enfermo
de
amor,
enfermo
de
amor
Больной
любовью,
больной
любовью.
Que
estoy
enfermo
de
amor
Что
я
болен
любовью.
Enfermo
de
amor,
enfermo
de
amor
Больной
любовью,
больной
любовью.
Que
estoy
enfermo
de
amor
Что
я
болен
любовью.
Enfermo
de
amor,
enfermo
de
amor
Больной
любовью,
больной
любовью.
Que
estoy
enfermo
de
amor
Что
я
болен
любовью.
Enfermo
de
amor,
enfermo
de
amor
Больной
любовью,
больной
любовью.
Que
estoy
enfermo
de
amor
Что
я
болен
любовью.
Enfermo
de
amor,
enfermo
de
amor
Больной
любовью,
больной
любовью.
Que
estoy
enfermo
de
amor
Что
я
болен
любовью.
Enfermo
de
amor,
enfermo
de
amor
Больной
любовью,
больной
любовью.
Que
estoy
enfermo
de
amor
Что
я
болен
любовью.
Enfermo
de
amor,
enfermo
de
amor
Больной
любовью,
больной
любовью.
Que
estoy
enfermo
de
amor
Что
я
болен
любовью.
Enfermo
de
amor,
enfermo
de
amor
Больной
любовью,
больной
любовью.
Ya
no
sé
de
ella
ni
por
MySpace
Я
больше
не
знаю
о
ней
даже
по
MySpace
(No
sé
de
ella)
(Я
не
знаю
о
ней)
No
deja
ni
un
mensaje
de
texto
Не
оставляйте
текстовое
сообщение
(No
sé
de
ella)
(Я
не
знаю
о
ней)
Ya
no
responde
ni
al
teléfono
Он
больше
не
отвечает
на
звонки.
(No
sé
de
ella)
(Я
не
знаю
о
ней)
Será
que
se
busco
a
otro
Будет
ли
он
искать
другого
(No
sé
de
ella)
(Я
не
знаю
о
ней)
Ya
no
sé
de
ella
ni
por
MySpace
Я
больше
не
знаю
о
ней
даже
по
MySpace
(No
sé
de
ella)
(Я
не
знаю
о
ней)
No
deja
ni
un
mensaje
de
texto
Не
оставляйте
текстовое
сообщение
(No
sé
de
ella)
(Я
не
знаю
о
ней)
Ya
no
responde
ni
al
teléfono
Он
больше
не
отвечает
на
звонки.
(No
sé
de
ella)
(Я
не
знаю
о
ней)
Será
que
se
busco
a
otro
Будет
ли
он
искать
другого
(No
sé
de
ella)
(Я
не
знаю
о
ней)
Dale
enciende
la
compu-tadora
y
se
la
autora
Дэйл
включил
компу-татор
и
протянул
его
ей.
De
la
pasión
del
deseo
por
varias
horas
От
страсти
желания
на
несколько
часов
Tentadora
de
cora',
Wisin
de
noche
llora
Соблазнительница
Кора',
Визин
ночью
плачет
El
no
verte
el
alma
me
perfora
Не
видя
тебя,
душа
пронзает
меня.
Y
yo
te
sigo
buscando
y
tú
no
apareces
И
я
продолжаю
искать
тебя,
а
ты
не
появляешься.
Mi
amor
crece
y
crece...
Моя
любовь
растет
и
растет...
Pero
a
veces
sufre
el
que
menos
se
lo
merece
Но
иногда
страдает
тот,
кто
меньше
всего
этого
заслуживает
Yo
sigo
aquí
llorando
por
meses...
Я
все
еще
плачу
здесь
месяцами...
Pa'
que
el
sufrimiento
cese
Чтобы
страдания
прекратились.
Solo
me
queda
una
foto...
У
меня
осталась
только
одна
фотография...
Yo
día
a
día
me
agoto...
Я
изо
дня
в
день
истощаюсь...
Lento
troto
con
el
corazón
roto
Медленно
бегу
с
разбитым
сердцем.
De
mi
vida
tienes
el
control
remoto
Из
моей
жизни
у
тебя
есть
пульт
(¡Y
yo
por
ti
borracho
y
loco!)
(И
я
для
тебя
пьяный
и
сумасшедший!)
Que
estoy
enfermo
de
amor
Что
я
болен
любовью.
Enfermo
de
amor,
enfermo
de
amor
Больной
любовью,
больной
любовью.
Que
estoy
enfermo
de
amor
Что
я
болен
любовью.
Enfermo
de
amor,
enfermo
de
amor
Больной
любовью,
больной
любовью.
Que
estoy
enfermo
de
amor
Что
я
болен
любовью.
Enfermo
de
amor,
enfermo
de
amor
Больной
любовью,
больной
любовью.
Que
estoy
enfermo
de
amor
Что
я
болен
любовью.
Enfermo
de
amor,
enfermo
de
amor
Больной
любовью,
больной
любовью.
Que
estoy
enfermo
de
amor
Что
я
болен
любовью.
Enfermo
de
amor,
enfermo
de
amor
Больной
любовью,
больной
любовью.
Que
estoy
enfermo
de
amor
Что
я
болен
любовью.
Enfermo
de
amor,
enfermo
de
amor
Больной
любовью,
больной
любовью.
Que
estoy
enfermo
de
amor
Что
я
болен
любовью.
Enfermo
de
amor,
enfermo
de
amor
Больной
любовью,
больной
любовью.
Que
estoy
enfermo
de
amor
Что
я
болен
любовью.
Enfermo
de
amor,
enfermo
de
amor
Больной
любовью,
больной
любовью.
Ya
no
sé
de
ella
ni
por
MySpace
Я
больше
не
знаю
о
ней
даже
по
MySpace
(Oye
te
estoy
buscando)
(No
sé
de
ella)
(Эй,
я
ищу
тебя)
(Я
не
знаю
о
ней)
No
deja
ni
un
mensaje
de
texto
Не
оставляйте
текстовое
сообщение
(No
te
encuentro)(No
sé
de
ella)
(Я
не
могу
найти
тебя)
(Я
не
знаю
о
ней)
(Nunca
pude
decirte
de
frente)
Ya
no
responde
ni
al
teléfono
(Я
никогда
не
мог
сказать
тебе
прямо)
Он
больше
не
отвечает
на
телефон
(No
sé
de
ella)
(Я
не
знаю
о
ней)
(Lo
mucho
que
me
gustas)
Será
que
se
busco
a
otro
(Как
сильно
ты
мне
нравишься)
Я
буду
искать
другого.
(No
sé
de
ella)
(Я
не
знаю
о
ней)
('W'
con
Yandel)
Ya
no
sé
de
ella
ni
por
MySpace
('W'
с
Yandel)
Я
больше
не
знаю
о
ней
или
MySpace
(El
rey,
Don
Omar)
(No
sé
de
ella)
(Король,
Дон
Омар)
(Я
не
знаю
о
ней)
No
deja
ni
un
mensaje
de
texto
Не
оставляйте
текстовое
сообщение
(Nuevamente
haciendo
historia)
(No
sé
de
ella)
(Снова
делает
историю)
(Я
не
знаю
о
ней)
(Marcando
la
historia)
Ya
no
responde
ni
al
teléfono
Он
больше
не
отвечает
на
звонки
.
(No
sé
de
ella)
(Я
не
знаю
о
ней)
Será
que
se
busco
a
otro
Будет
ли
он
искать
другого
(No
sé
de
ella)
(Я
не
знаю
о
ней)
Wisin
y
Yandel
Визин
и
Яндел
El
dúo
de
la
historia
Дуэт
истории
Acostúmbrate
a
vivir
detrás
de
las
sombras
Привыкайте
жить
за
тенями
De
objetivos
tan
imponentes
como
nosotros
От
целей,
столь
же
внушительных,
как
и
мы.
This
is
the
armaggedon
edition
Это
издание
армаггедона
'W'
y
Yandel
'W'
и
Yandel
('W'
y
Yandel)
Jamás
pienses
hacerlo
('W'
и
Yandel)
Никогда
не
думай
об
этом.
(El
rey)
Niños,
les
recomendamos
(Король)
Дети,
мы
рекомендуем
вам
('W'
y
Yandel)
Que
lo
escuchado
no
lo
practiquen
en
sus
hogares
('W'
и
Yandel),
которые
слышали
не
практиковать
его
в
своих
домах
No
les
va
a
salir
Они
не
выйдут.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): eliel lind, josias de la cruz, juan luis "wisin" morera, juan luis morera, llandel veguilla, william landron rivera, william omar landron
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.