Paroles et traduction Don Omar - Ojitos Chiquitos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
King
of
Kings
Король
королей
Ojitos
chiquititos
juego
contigo
Маленькие
маленькие
глазки
игра
с
тобой
Y
te
embrujó
en
su
sensual
hechizo
И
околдовал
тебя
своим
чувственным
заклинанием.
Ojitos
chiquitos
te
movió
el
piso
Маленькие
маленькие
глазки
сдвинулись
с
места.
Se
hizo
tuya
y
suyo
te
hizo
Он
стал
твоим,
и
он
сделал
тебя
Ojitos
chiquititos
juego
contigo
Маленькие
маленькие
глазки
игра
с
тобой
Y
te
embrujó
en
su
sensual
hechizo
И
околдовал
тебя
своим
чувственным
заклинанием.
Ojitos
chiquitos
te
movió
el
piso
Маленькие
маленькие
глазки
сдвинулись
с
места.
Se
hizo
tuya
y
suyo
te
hizo
Он
стал
твоим,
и
он
сделал
тебя
En
una
lluvia
de
alcohol
que
te
empapa
В
ливне
алкоголя,
который
впитывает
тебя,
Una
nube
de
humo
que
te
arrebata
Облако
дыма,
которое
уносит
тебя
Sintió
un
hechizo
de
sus
ojos
de
gata
Она
почувствовала
заклинание
его
кошачьих
глаз.
Que
te
seducen
y
en
sus
garras
te
atrapan
Они
соблазняют
тебя,
и
в
их
когтях
они
поймают
тебя,
Esa
es
una
sata
que
a
vacila'o
contigo
Это
сата,
которая
колеблется
с
тобой.
Y
que
a
puesto
a
gatear
a
to'
tus
amigos
И
что
ты
будешь
ползать
к
своим
друзьям,
La
trato
de
cambiar
pero
no
lo
consigo
Я
пытаюсь
изменить
ее,
но
не
могу.
Pues
me
hipnotiza
moviendo
el
ombligo
Ну,
это
гипнотизирует
меня,
двигая
пупком.
Y
yo
tan
receptivo
que
me
tiene
manso
И
я
так
восприимчив,
что
он
держит
меня
кротким.
Comiendo
de
su
mano
porque
no
me
alcanzo
Я
ем
из
его
руки,
потому
что
я
не
дотягиваюсь
до
него.
Atrapa,
pasa,
ganza
y
esa
no
da
un
paso
Лови,
проходи,
ганза,
а
та
ни
шагу
Eso
es
puro
atraso,
pero
me
caso
por
un
choconazo
Это
просто
опоздание,
но
я
женюсь
из-за
крушения.
De
beso
y
abrazo,
na'
de
compromiso
esa
es
un
reemplazo
От
поцелуя
и
объятий,
от
помолвки,
это
замена.
Una
nota
loca
que
yo
no
rechazo
Сумасшедшая
записка,
которую
я
не
отвергаю.
Un
fuego
en
la
boca
que
me
quema
el
paso,
bonga
bombaso
Огонь
во
рту,
который
сжигает
меня
шаг,
бонга
бомбасо
Ojitos
chiquititos
juego
contigo
Маленькие
маленькие
глазки
игра
с
тобой
Y
te
embrujó
en
su
sensual
hechizo
И
околдовал
тебя
своим
чувственным
заклинанием.
Ojitos
chiquitos
te
movió
el
piso
Маленькие
маленькие
глазки
сдвинулись
с
места.
Se
hizo
tuya
y
suyo
te
hizo
Он
стал
твоим,
и
он
сделал
тебя
Ojitos
chiquititos
juego
contigo
Маленькие
маленькие
глазки
игра
с
тобой
Y
te
embrujó
en
su
sensual
hechizo
И
околдовал
тебя
своим
чувственным
заклинанием.
Ojitos
chiquitos
te
movió
el
piso
Маленькие
маленькие
глазки
сдвинулись
с
места.
Se
hizo
tuya
y
suyo
te
hizo
Он
стал
твоим,
и
он
сделал
тебя
Y
te
hipnotizan
los
ojitos
de
ella
И
загипнотизируют
твои
маленькие
глазки.
Te
hace
volar
a
las
estrellas
Заставляет
тебя
летать
к
звездам,
Ojitos
brujos
que
a
pecar
te
llevan
Маленькие
глаза
колдунов,
которые
грешат,
ведут
вас
Y
te
hipnotizan
los
ojitos
de
ella
И
загипнотизируют
твои
маленькие
глазки.
Te
hace
volar
a
las
estrellas
Заставляет
тебя
летать
к
звездам,
Ojitos
brujos
que
a
pecar
te
llevan
Маленькие
глаза
колдунов,
которые
грешат,
ведут
вас
Ojitos
chiquititos
color
verde
selva
Зеленый
цвет
джунглей
Tiene
lo
de
ella
pues
huele
azucena
У
нее
есть
это,
потому
что
она
пахнет
лилией.
Se
arropa
en
una
hoja
de
miel
con
avena
Кладут
в
лист
меда
с
овсом
La
piel
le
sabe
a
mango
en
el
almíbar
de
canela
Кожа
на
вкус
как
манго
в
сиропе
корицы
Cautivan
sus
colores
en
sus
tonos
blanca
arena
Они
очаровывают
свои
цвета
в
их
песочно-белых
тонах
Esa
es
una
sirena
que
cautiva
to'as
tus
penas
Это
русалка,
которая
пленяет
to'as
ваши
печали
La
nena
te
lleva
a
donde
no
te
espera
Детка
берет
тебя
туда,
где
она
не
ждет
тебя.
Tan
fiera,
que
te
mata
donde
quiera
Такая
жестокая,
что
убивает
тебя,
где
захочет.
Ya
vela,
como
todos
lo
desean
Он
уже
плывет,
как
все
желают.
Que
espera,
para
que
sea
tuya
y
tu
de
ella
Который
ждет,
чтобы
он
был
твоим
и
твоим
от
нее.
Esa
juega
con
tu
mente,
hasta
dejarte
demente
Это
играет
с
твоим
разумом,
пока
ты
не
сошел
с
ума.
Pero
qué
bien
se
siente
que
te
eche
el
diente
Но
как
хорошо,
что
я
выбил
тебе
зуб.
Ojitos
chiquititos
juego
contigo
Маленькие
маленькие
глазки
игра
с
тобой
Y
te
embrujó
en
su
sensual
hechizo
И
околдовал
тебя
своим
чувственным
заклинанием.
Ojitos
chiquitos
te
movió
el
piso
Маленькие
маленькие
глазки
сдвинулись
с
места.
Se
hizo
tuya
y
suyo
te
hizo
Он
стал
твоим,
и
он
сделал
тебя
Ojitos
chiquititos
juego
contigo
Маленькие
маленькие
глазки
игра
с
тобой
Y
te
embrujó
en
su
sensual
hechizo
И
околдовал
тебя
своим
чувственным
заклинанием.
Ojitos
chiquitos
te
movió
el
piso
Маленькие
маленькие
глазки
сдвинулись
с
места.
Se
hizo
tuya
y
suyo
te
hizo
Он
стал
твоим,
и
он
сделал
тебя
Y
te
hipnotizan
los
ojitos
de
ella
И
загипнотизируют
твои
маленькие
глазки.
Te
hace
volar
a
las
estrellas
Заставляет
тебя
летать
к
звездам,
Ojitos
brujos
que
a
pecar
te
llevan
Маленькие
глаза
колдунов,
которые
грешат,
ведут
вас
Y
te
hipnotizan
los
ojitos
de
ella
И
загипнотизируют
твои
маленькие
глазки.
Te
hace
volar
a
las
estrellas
Заставляет
тебя
летать
к
звездам,
Ojitos
brujos
que
a
pecar
te
llevan
Маленькие
глаза
колдунов,
которые
грешат,
ведут
вас
Graduados
de
la
natural
high
Выпускники
естественного
высокого
Fade
(Fade,
Fade)
Fade
(Fade,
Fade)
Julian
(Julian)
Джулиан
(Джулиан)
Eliel
(Eliel)
Элиэль
(Элиэль)
El
de
los
ojos
colora'os
(Ojos
colora'os)
Тот,
у
кого
глаза
колора'ос
(Глаза
колора'ос)
Ojitos
chiquititos
(Ojitos)
jugo
conmigo
Ojitos
chiquititos
(Ojitos)
сок
со
мной
Esto
es
King
of
Kings
(Esto
es
King
of
Kings)
Это
Король
королей
(это
Король
королей)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ELIEL LIND, WILLIAM LANDRON RIVERA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.