Don Omar - Sincero (Trap) - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Don Omar - Sincero (Trap)




Sincero (Trap)
Aufrichtig (Trap)
Ya dieron las 2:00, sonó tu canción y me emborraché
Es ist schon 2:00 Uhr, dein Lied lief und ich habe mich betrunken
Por esa razón fue que te llamé
Aus diesem Grund habe ich dich angerufen
Pidiendo perdón, pero parece que (woh-oh-oh)
Um Verzeihung bittend, aber es scheint, dass (woh-oh-oh)
Ya tomaste tu decisión
Du deine Entscheidung schon getroffen hast
Así no se juega, tienes razón
So spielt man nicht, da hast du Recht
Y aunque no cambies de opinión (oh-oh)
Und obwohl du deine Meinung nicht änderst (oh-oh)
Y si te soy sincero, no creo que te pueda olvidar
Und wenn ich ehrlich bin, glaube ich nicht, dass ich dich vergessen kann
Pues todavía te quiero, dime si me puedes perdonar
Denn ich liebe dich immer noch, sag mir, ob du mir verzeihen kannst
Y si te soy sincero, creo que te sientes igual
Und wenn ich ehrlich bin, glaube ich, dass du dich genauso fühlst
Y tal vez por orgullo no me quieres perdonar
Und vielleicht willst du mir aus Stolz nicht verzeihen
Y mientras tanto, mami, sigo aquí esperando que
Und währenddessen, Mami, warte ich hier immer noch darauf, dass
Cambie tu corazón para volverte a tener
Dein Herz sich ändert, um dich wieder zu haben
Y ya que las ganas son tantas, dime quién se aguanta
Und da die Lust so groß ist, sag mir, wer kann da widerstehen
Tu mente siempre me piensa cuando te levantas
Dein Geist denkt immer an mich, wenn du aufwachst
Por más que lo niegues, yo que quieres otra vez
So sehr du es auch leugnest, ich weiß, dass du es wieder willst
Y si te soy sincero, no creo que te pueda olvidar
Und wenn ich ehrlich bin, glaube ich nicht, dass ich dich vergessen kann
Pues todavía te quiero, dime si me puedes perdonar
Denn ich liebe dich immer noch, sag mir, ob du mir verzeihen kannst
Y si te soy sincero, creo que te sientes igual
Und wenn ich ehrlich bin, glaube ich, dass du dich genauso fühlst
Y tal vez por orgullo no me quieres perdonar
Und vielleicht willst du mir aus Stolz nicht verzeihen
Baby, yo daría la vida por ti, na, na, na, na, eh
Baby, ich würde mein Leben für dich geben, na, na, na, na, eh
Pues sin ti yo no cómo existir, na, na, na, na, eh
Denn ohne dich weiß ich nicht, wie ich existieren soll, na, na, na, na, eh
Baby, yo daría la vida por tenerte como antes
Baby, ich würde mein Leben geben, um dich wieder so zu haben wie früher
La ropa quitarte, mojarte sin tocarte
Dir die Kleider auszuziehen, dich nass zu machen, ohne dich zu berühren
El deseo te llama, si quieres contestarle
Das Verlangen ruft dich, wenn du antworten willst
Baby, me tiras, que no puedo olvidarte
Baby, melde dich, ich kann dich nicht vergessen
Y ya que las ganas son tantas, dime quién se aguanta
Und da die Lust so groß ist, sag mir, wer kann da widerstehen
Tu mente siempre me piensa cuando te levantas
Dein Geist denkt immer an mich, wenn du aufwachst
Por más que lo niegues, yo que quieres otra vez
So sehr du es auch leugnest, ich weiß, dass du es wieder willst
Ya dieron las 2:00, sonó tu canción y me emborraché
Es ist schon 2:00 Uhr, dein Lied lief und ich habe mich betrunken
Por esa razón fue que te llamé
Aus diesem Grund habe ich dich angerufen
Pidiendo perdón, pero parece que (woh-oh-oh)
Um Verzeihung bittend, aber es scheint, dass (woh-oh-oh)
Y si te soy sincero, no creo que te pueda olvidar
Und wenn ich ehrlich bin, glaube ich nicht, dass ich dich vergessen kann
Pues todavía te quiero, dime si me puedes perdonar
Denn ich liebe dich immer noch, sag mir, ob du mir verzeihen kannst
Y si te soy sincero, creo que te sientes igual
Und wenn ich ehrlich bin, glaube ich, dass du dich genauso fühlst
Y tal vez por orgullo no me quieres perdonar
Und vielleicht willst du mir aus Stolz nicht verzeihen
Baby, yo daría la vida por ti, na, na, na, na, eh
Baby, ich würde mein Leben für dich geben, na, na, na, na, eh
Pues sin ti yo no cómo existir, na, na, na, na, eh
Denn ohne dich weiß ich nicht, wie ich existieren soll, na, na, na, na, eh
Baby, yo daría la vida por tenerte como antes
Baby, ich würde mein Leben geben, um dich wieder so zu haben wie früher
La ropa quitarte, mojarte sin tocarte
Dir die Kleider auszuziehen, dich nass zu machen, ohne dich zu berühren
El deseo te llama, si quieres contestarle
Das Verlangen ruft dich, wenn du antworten willst
Baby, me tiras, que no puedo olvidarte
Baby, melde dich, ich kann dich nicht vergessen





Writer(s): William Landron Rivera, Javier Andres Rivera Garcia, Josean Cruz, Arnaldo Santos Perez, Luisa Schmidt, Gabriel Ortiz, Edwin Malave Tirado, Reinaldo Ortiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.