Don Omar - Carcelero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Don Omar - Carcelero




Carcelero
Jailer
Carcelero anoche
Jailer, last night
Regresando a la casa después de jornada le llevaba flores
Returning home after a long day, I brought her flowers
Olvidando el cansancio de tanto trabajo, pensando en amores
Forgetting the tiredness of so much work, thinking of love
Pájaro e colore, olvida color rosa, qué pendejo fui
Bird of colors, forgets the color pink, what a fool I was
Carcelero anoche
Jailer, last night
Descubrí que en mi cama y en mi propia casa se mancha mi nombre
I discovered that in my bed, in my own house, my name is stained
Pues esa poca dama que dice que me ama veía otro hombre
Because that little lady who says she loves me was seeing another man
Que la visitaba mientras yo no estaba, qué pendejo fui
Who visited her while I was away, what a fool I was
Ah, maldita de ti
Ah, damn you
Yo que me parto el lomo, que casi ni como, todo por ti
I break my back, I barely eat, all for you
aprovechas la brecha de la puerta estrecha y me pagas así
You take advantage of the crack in the narrow door and you repay me like this
Maldita de ti, maldito de
Damn you, damn me
vas a morir
You're going to die
¿Quién aguanta este engaño y este desencanto que siento por ti?
Who can stand this deceit and this disenchantment I feel for you?
Mejor paso la vida contando los días que te prometí
I'd rather spend my life counting the days I promised you
Maldita de ti, maldito de
Damn you, damn me
vas a morir
You're going to die
Ah, maldita de ti
Ah, damn you
Yo que me parto el lomo, que casi ni como, todo por ti
I break my back, I barely eat, all for you
aprovechas la brecha de la puerta estrecha y me pagas así
You take advantage of the crack in the narrow door and you repay me like this
Maldita de ti, maldito de
Damn you, damn me
vas a morir
You're going to die
¿Quién aguanta este engaño y este desencanto que siento por ti?
Who can stand this deceit and this disenchantment I feel for you?
Mejor paso la vida contando los días que te prometí
I'd rather spend my life counting the days I promised you
Maldita de ti, maldito de
Damn you, damn me
vas a morir
You're going to die
Yo la quise, yo la quise
I loved her, I loved her
Pero esto aquí terminó
But this is over
Yo la quise, yo la quise
I loved her, I loved her
Pero esto aquí terminó
But this is over
Así termina la historia del amor que te tenía
This is how the story ends of the love I had for you
En una celda oscura y fría donde no tengo perdón
In a dark and cold cell where I have no forgiveness
Donde este sucio colchón es quien acompaña y en el día
Where this dirty mattress is my only companion and in the day
La tristeza y la agonía de tu tan vaga traición
The sadness and agony of your vague betrayal
Yo a nadie pido perdón, a que me la cobre la vida
I ask no one for forgiveness, let life take its toll on me
En estas cuatro esquinas, llorando sin comprensión
In these four corners, crying without understanding
Y ese tu gran amor, llorarás de por vida
And that great love of yours, you will mourn for life
Porque yo sin salida moriré en la prisión, culpable
Because I, without escape, will die in prison, guilty
Yo la quise, yo la quise
I loved her, I loved her
Pero esto aquí terminó
But this is over
Yo la quise, yo la quise
I loved her, I loved her
Pero esto aquí terminó
But this is over





Writer(s): Milton Jhoan Restituyo Espinal, Josean Cruz, William Omar Landron Rivera, Joel Baez Nieves


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.