Paroles et traduction Don Omar - Carcelero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carcelero
anoche
Jailer,
last
night
Regresando
a
la
casa
después
de
jornada
le
llevaba
flores
Returning
home
after
a
long
day,
I
brought
her
flowers
Olvidando
el
cansancio
de
tanto
trabajo,
pensando
en
amores
Forgetting
the
tiredness
of
so
much
work,
thinking
of
love
Pájaro
e
colore,
olvida
color
rosa,
qué
pendejo
fui
Bird
of
colors,
forgets
the
color
pink,
what
a
fool
I
was
Carcelero
anoche
Jailer,
last
night
Descubrí
que
en
mi
cama
y
en
mi
propia
casa
se
mancha
mi
nombre
I
discovered
that
in
my
bed,
in
my
own
house,
my
name
is
stained
Pues
esa
poca
dama
que
dice
que
me
ama
veía
otro
hombre
Because
that
little
lady
who
says
she
loves
me
was
seeing
another
man
Que
la
visitaba
mientras
yo
no
estaba,
qué
pendejo
fui
Who
visited
her
while
I
was
away,
what
a
fool
I
was
Ah,
maldita
de
ti
Ah,
damn
you
Yo
que
me
parto
el
lomo,
que
casi
ni
como,
todo
por
ti
I
break
my
back,
I
barely
eat,
all
for
you
Tú
aprovechas
la
brecha
de
la
puerta
estrecha
y
me
pagas
así
You
take
advantage
of
the
crack
in
the
narrow
door
and
you
repay
me
like
this
Maldita
de
ti,
maldito
de
mí
Damn
you,
damn
me
Tú
vas
a
morir
You're
going
to
die
¿Quién
aguanta
este
engaño
y
este
desencanto
que
siento
por
ti?
Who
can
stand
this
deceit
and
this
disenchantment
I
feel
for
you?
Mejor
paso
la
vida
contando
los
días
que
te
prometí
I'd
rather
spend
my
life
counting
the
days
I
promised
you
Maldita
de
ti,
maldito
de
mí
Damn
you,
damn
me
Tú
vas
a
morir
You're
going
to
die
Ah,
maldita
de
ti
Ah,
damn
you
Yo
que
me
parto
el
lomo,
que
casi
ni
como,
todo
por
ti
I
break
my
back,
I
barely
eat,
all
for
you
Tú
aprovechas
la
brecha
de
la
puerta
estrecha
y
me
pagas
así
You
take
advantage
of
the
crack
in
the
narrow
door
and
you
repay
me
like
this
Maldita
de
ti,
maldito
de
mí
Damn
you,
damn
me
Tú
vas
a
morir
You're
going
to
die
¿Quién
aguanta
este
engaño
y
este
desencanto
que
siento
por
ti?
Who
can
stand
this
deceit
and
this
disenchantment
I
feel
for
you?
Mejor
paso
la
vida
contando
los
días
que
te
prometí
I'd
rather
spend
my
life
counting
the
days
I
promised
you
Maldita
de
ti,
maldito
de
mí
Damn
you,
damn
me
Tú
vas
a
morir
You're
going
to
die
Yo
la
quise,
yo
la
quise
I
loved
her,
I
loved
her
Pero
esto
aquí
terminó
But
this
is
over
Yo
la
quise,
yo
la
quise
I
loved
her,
I
loved
her
Pero
esto
aquí
terminó
But
this
is
over
Así
termina
la
historia
del
amor
que
te
tenía
This
is
how
the
story
ends
of
the
love
I
had
for
you
En
una
celda
oscura
y
fría
donde
no
tengo
perdón
In
a
dark
and
cold
cell
where
I
have
no
forgiveness
Donde
este
sucio
colchón
es
quien
acompaña
y
en
el
día
Where
this
dirty
mattress
is
my
only
companion
and
in
the
day
La
tristeza
y
la
agonía
de
tu
tan
vaga
traición
The
sadness
and
agony
of
your
vague
betrayal
Yo
a
nadie
pido
perdón,
a
mí
que
me
la
cobre
la
vida
I
ask
no
one
for
forgiveness,
let
life
take
its
toll
on
me
En
estas
cuatro
esquinas,
llorando
sin
comprensión
In
these
four
corners,
crying
without
understanding
Y
ese
tu
gran
amor,
llorarás
de
por
vida
And
that
great
love
of
yours,
you
will
mourn
for
life
Porque
yo
sin
salida
moriré
en
la
prisión,
culpable
Because
I,
without
escape,
will
die
in
prison,
guilty
Yo
la
quise,
yo
la
quise
I
loved
her,
I
loved
her
Pero
esto
aquí
terminó
But
this
is
over
Yo
la
quise,
yo
la
quise
I
loved
her,
I
loved
her
Pero
esto
aquí
terminó
But
this
is
over
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Milton Jhoan Restituyo Espinal, Josean Cruz, William Omar Landron Rivera, Joel Baez Nieves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.