Paroles et traduction Don Omar - Cariñito
Tal
vez
mañana
si
no
nos
podemos
ver
Может
быть,
завтра,
если
мы
не
увидимся
Te
envío
un
"te
quiero"
en
un
avión
de
papel
Я
посылаю
тебе
"Я
тебя
люблю"
на
бумажном
самолетике
Pero
por
nada
en
este
mundo
dejaré
que
el
fuego
se
apague
Но
ни
за
что
в
этом
мире
я
позволю
огню
погаснуть
(El
fuego
se
apague)
(Огонь
гаснет)
Demostrémosle
a
todos
que
somos
almas
iguales
(almas
iguales)
Покажем
всем,
что
мы
равные
души
(равные
души)
Que
del
amor
nadie
se
salva,
no
hay
edades,
todo
se
vale
Что
никто
не
спасен
от
любви,
нет
возрастов,
все
проходит
Y
es
necesario
tenernos
el
uno
al
otro
para
vivir,
eh
И
надо
друг
другу
жить,
а
Ay,
yo
te
quiero
mamita
О,
я
люблю
тебя,
мама
Tú
ere'
la
luz
de
mis
ojos
(porque
es
mío
y
de
nadie
más)
Ты
свет
моих
глаз
(потому
что
он
мой
и
ничей
другой)
Mi
corazón
no
palpita
мое
сердце
не
бьется
Si
no
te
tengo
te
toco
Если
у
меня
нет
тебя,
я
прикасаюсь
к
тебе
Ay,
yo
te
quiero
mamita
(como
ese
no
hay
otro
igual)
О,
я
люблю
тебя,
мама
(другой
такой
нет)
Tú
ere'
la
luz
de
mis
ojos
Ты
свет
моих
глаз
Mi
corazón
no
palpita
(porque
es
mío
y
de
nadie
más)
Мое
сердце
не
бьется
(потому
что
оно
мое
и
ничье
больше)
Y
llego
al
cielo
и
я
попаду
в
рай
Cuando
te
hago
el
amor
когда
я
занимаюсь
с
тобой
любовью
Rayito
de
luna
que
alumbra
en
mi
balcón
Лунный
луч,
который
сияет
на
моем
балконе
Eres
tú
mi
amuleto,
mi
mejor
poema
en
canción
Ты
мой
амулет,
мое
лучшее
стихотворение
в
песне
Lo
más
lindo
'el
universo
Самая
красивая
Вселенная
Mi
mayor
inspiración
мое
самое
большое
вдохновение
Cariñito
que
tú
me
das
дорогая,
что
ты
даешь
мне
Como
ese
no
hay
otro
igual
Такого
другого
нет
Cariñito
que
gozo
yo
Милая,
которая
мне
нравится
Porque
es
mío
y
de
nadie
más
Потому
что
это
мое
и
ничье
больше
Cariñito
que
tú
me
das
дорогая,
что
ты
даешь
мне
Como
ese
no
hay
otro
igual
Такого
другого
нет
Cariñito
que
gozo
yo
Милая,
которая
мне
нравится
Porque
es
mío
y
de
nadie
más,
eh
Потому
что
он
мой
и
ничей
другой,
да
Ay,
yo
te
quiero
mamita
(como
ese
no
hay
otro
igual)
О,
я
люблю
тебя,
мама
(другой
такой
нет)
Tú
ere'
la
luz
de
mis
ojos
(porque
es
mío
y
de
nadie
más)
Ты
свет
моих
глаз
(потому
что
он
мой
и
ничей
другой)
Mi
corazón
no
palpita
мое
сердце
не
бьется
Si
no
te
tengo
te
toco
Если
у
меня
нет
тебя,
я
прикасаюсь
к
тебе
Ay,
yo
te
quiero
mamita
(como
ese
no
hay
otro
igual)
О,
я
люблю
тебя,
мама
(другой
такой
нет)
Tú
ere'
la
luz
de
mis
ojos
Ты
свет
моих
глаз
Mi
corazón
no
palpita
(porque
es
mío
y
de
nadie
más)
Мое
сердце
не
бьется
(потому
что
оно
мое
и
ничье
больше)
Y
llego
al
cielo
и
я
попаду
в
рай
Cuando
te
hago
el
amor
когда
я
занимаюсь
с
тобой
любовью
Rayito
de
luna
que
alumbra
en
mi
balcón
Лунный
луч,
который
сияет
на
моем
балконе
Eres
tú
mi
amuleto,
mi
mejor
poema
en
canción
Ты
мой
амулет,
мое
лучшее
стихотворение
в
песне
Lo
más
lindo
'el
universo,
mi
mayor
inspiración
Самая
красивая
вселенная,
мое
величайшее
вдохновение
Cariñito
que
tú
me
das
дорогая,
что
ты
даешь
мне
Como
ese
no
hay
otro
igual
Такого
другого
нет
Cariñito
que
gozo
yo
Милая,
которая
мне
нравится
Porque
es
mío
y
de
nadie
más
Потому
что
это
мое
и
ничье
больше
Cariñito
que
tú
me
das
дорогая,
что
ты
даешь
мне
Como
ese
no
hay
otro
igual
Такого
другого
нет
Cariñito
que
gozo
yo
Милая,
которая
мне
нравится
Porque
es
mío
y
de
nadie
más,
eh
Потому
что
он
мой
и
ничей
другой,
да
Ay,
yo
te
quiero
mamita
(como
ese
no
hay
otro
igual)
О,
я
люблю
тебя,
мама
(другой
такой
нет)
Tú
ere'
la
luz
de
mis
ojos
Ты
свет
моих
глаз
Mi
corazón
no
palpita
(porque
es
mío
y
de
nadie
más)
Мое
сердце
не
бьется
(потому
что
оно
мое
и
ничье
больше)
Si
no
te
tengo
te
toco
Если
у
меня
нет
тебя,
я
прикасаюсь
к
тебе
Ay,
yo
te
quiero
mamita
(como
ese
no
hay
otro
igual)
О,
я
люблю
тебя,
мама
(другой
такой
нет)
Tú
ere'
la
luz
de
mis
ojos
Ты
свет
моих
глаз
Mi
corazón
no
palpita
(porque
es
mío
y
de
nadie
más)
Мое
сердце
не
бьется
(потому
что
оно
мое
и
ничье
больше)
Tal
vez
mañana
si
no
nos
podemos
ver
Может
быть,
завтра,
если
мы
не
увидимся
Te
envío
un
"te
quiero"
en
un
avión
de
papel
Я
посылаю
тебе
"Я
тебя
люблю"
на
бумажном
самолетике
Pero
por
nada
en
este
mundo
dejaré
que
el
fuego
se
apague
Но
ни
за
что
в
этом
мире
я
позволю
огню
погаснуть
(El
fuego
se
apague)
(Огонь
гаснет)
Demostrémosles
a
todos
que
somos
almas
iguales
(almas
iguales)
Давайте
покажем
всем,
что
мы
равные
души
(равные
души)
Que
del
amor
nadie
se
salva,
no
hay
edades,
todo
se
vale
Что
никто
не
спасен
от
любви,
нет
возрастов,
все
проходит
Y
es
necesario
tenernos
el
uno
al
otro
para
vivir,
eh
И
надо
друг
другу
жить,
а
Como
este
no
hay
otro
igual
Такого
другого
нет
Porque
es
mío
y
de
nadie
más
Потому
что
это
мое
и
ничье
больше
Como
este
no
hay
otro
igual
Такого
другого
нет
Porque
es
mío
y
de
nadie
más
Потому
что
это
мое
и
ничье
больше
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Landron, Josean Cruz, Reinaldo Semidey, Eliel Lind, Joel Baez Nieves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.