Don Patricio - Calle Tejeleita (feat. Geni Colegui) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Don Patricio - Calle Tejeleita (feat. Geni Colegui)




Calle Tejeleita (feat. Geni Colegui)
Tejeleita Street (feat. Geni Colegui)
Suda, suda, suda, suda, suda
Sweat, sweat, sweat, sweat, sweat
Por la calle Tejeleitas
Along Tejeleita Street
Suda, suda, suda, suda, suda
Sweat, sweat, sweat, sweat, sweat
Donde ella se deleita
Where she delights
(Suda, suda, suda)
(Sweat, sweat, sweat)
Por la pechada
After the climb
(Suda, suda, suda)
(Sweat, sweat, sweat)
Ella muere con la
She dies with
(Duda, duda, duda)
(Doubt, doubt, doubt)
Porque sube sin a
Because she climbs without
(Ayuda, ayuda, ayuda)
(Help, help, help)
Se echa la pecha a comer
She takes on the climb to eat
Luego no quiere subir la pecha
Then she doesn't want to climb the hill
Tu culo no se va a poner
Your ass won't get
Duro pa bailar cha-cha-cha
Hard enough to dance cha-cha-cha
No voy a subir pa luego bajar
I'm not going up to go down again
Ya me quedo aquí
I'm staying here
Este ahora es mi hogar
This is my home now
Voy mejor así con vistas al mar
I'm better off like this with ocean views
No bajo a por
I'm not coming down for you
Ni suben del pan
Neither are they coming down for bread
¿Dejense de tejer, maneje, cortejelecta?
Stop weaving, driving, cortejelecta?
Que ya tiene niños y mas de treinta
She already has children and is over thirty
Deja esa vida que no te renta
Leave that life that doesn't pay you
Y viene contentita la parienta
And the wife comes home happy
Y no voy a cambiar
And I'm not going to change
No voy a cambiar
I'm not going to change
No voy a cambiar
I'm not going to change
No voy a cambiar
I'm not going to change
Salgo a topa llegadas las tres
I go out full blast when it's three o'clock
Sin protección arma duda el cuartel
Without protection, the army builds the barracks
Eso parece ¿lebedebede?
It looks like ¿lebedebede?
¿No clave la pandeta y la caleta en mis pies?
Didn't I lock the gang and the stash on my feet?
Es un lujazo desde acá verte subir la rampa
It's a luxury to watch you climb the ramp from here
Como si se tratara de una trampa
As if it were a trap
Si nos piya la ventisca se acampa
If the wind catches us, we'll camp
Así que traete una muda
So bring a change of clothes
Suda, suda, suda, suda, suda
Sweat, sweat, sweat, sweat, sweat
Por la calle Tejeleitas
Along Tejeleita Street
Suda, suda, suda, suda, suda
Sweat, sweat, sweat, sweat, sweat
Donde ella se deleita
Where she delights
(Suda, suda, suda)
(Sweat, sweat, sweat)
Tras la pechada
After the climb
(Suda, suda, suda)
(Sweat, sweat, sweat)
Ella muere con la
She dies with
(Duda, duda, duda)
(Doubt, doubt, doubt)
Porque sube sin a
Because she climbs without
(Ayuda, ayuda, ayuda)
(Help, help, help)
Hay que ver como
We have to see how she
(Suda, suda, suda)
(Sweat, sweat, sweat)
Por la pechada
After the climb
(Suda, suda, suda)
(Sweat, sweat, sweat)
Ella muere con la
She dies with
(Duda, duda, duda)
(Doubt, doubt, doubt)
Porque sube sin a
Because she climbs without
(Ayuda, ayuda, ayuda)
(Help, help, help)
La ley de la playa quien no la conocía
The law of the beach who didn't know her
Tengo patineta, la calle es mía
I have a skateboard, the street is mine
Hasta que no te salude no sonrías
Don't smile until I greet you
Don Patricio mami buenos días
Don Patricio, good morning, mami
Todos los vecinos estan en su terraza
All the neighbors are on their balconies
Quieren que tus hijos no jueguen en la plaza
They don't want your kids playing in the square
Llevalos a la calle Tejeleitas mi hermano
Take them to Tejeleita Street, my brother
Y cuando se enciendan las luces, pa casa
And when the lights come on, go home
Quieres que tus piernas luzcan bien sanas
You want your legs to look good and healthy
Sube Tejeleitas dos veces por semana
Climb Tejeleitas twice a week
Yo la subía tres veces de chico
I used to climb it three times as a kid
Don Patricio mami te hago el baile de la rana
Don Patricio, mami, I'll do the frog dance for you
La conocí en la calle Tejeleitas
I met her on Tejeleita Street
Me preguntó desde cuando no te afeitas
She asked me how long since you last shaved
Que alto eres, que piernas tienes
You're so tall, you have such nice legs
Y eso que aún no me ha visto esta
And that's without her seeing this yet
Es viernes porque se molesta
It's Friday because she's annoyed
Si ando recién despertado la siesta
If I'm just waking up from my nap
Con mi bici subiendo la cuesta
Riding my bike up the hill
Voy a ver que saco al partir de mi cesta
I'm going to see what I get out of my basket
Tranquilito por calle Tejeleitas
Chillin' on Tejeleita Street
Con los amiguitos, no vino la parienta
With the buddies, the wife didn't come
Aquí se lo gozaron, los niños e la caleta
The kids from the block had a blast here
Aquí probé los peta, tu boca y tu mmm
Here I tried the joints, your mouth and your mmm
Mami estoy cansadito de subirla
Baby, I'm tired of climbing it
No quiero un tirma, quiero un pan bimbo
I don't want a Tirma, I want a Bimbo bread
El león tomó pumba y simba
The lion took pumba and simba
Cuando llegue hasta arriba te silbo
When I get to the top, I'll whistle at you
Suda, suda, suda, suda, suda
Sweat, sweat, sweat, sweat, sweat
Por la calle Tejeleitas
Along Tejeleita Street
Suda, suda, suda, suda, suda
Sweat, sweat, sweat, sweat, sweat
Donde ella se deleita
Where she delights
(Suda, suda, suda)
(Sweat, sweat, sweat)
Por la pechada
After the climb
(Suda, suda, suda)
(Sweat, sweat, sweat)
Ella muere con la
She dies with
(Duda, duda, duda)
(Doubt, doubt, doubt)
Porque sube sin a
Because she climbs without
(Ayuda, ayuda, ayuda)
(Help, help, help)
Hay que ver como
We have to see how she
(Suda, suda, suda)
(Sweat, sweat, sweat)
Por la pechada
After the climb
(Suda, suda, suda)
(Sweat, sweat, sweat)
Ella muere con la
She dies with
(Duda, duda, duda)
(Doubt, doubt, doubt)
Porque sube sin a
Because she climbs without
(Ayuda, ayuda, ayuda)
(Help, help, help)
(Son ustedes, no nosotros)
(It's you, not us)





Writer(s): Eugenio Fernandez Cano, Patricio Martin Diaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.