Paroles et traduction Don Patricio feat. Kuko - Te Vuelvo a Ver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Vuelvo a Ver
I See You Again
Aunque
me
tengas
viviendo
Even
though
you
have
me
living
En
ese
pasado
tú
sabes
bien
In
that
past
you
know
well
Que
aunque
ya
tenga
cascado
That
even
if
I
have
a
wrecked
El
panda
aparcado
y
la
cuenta
a
deber
Panda
parked
and
the
bill
to
pay
Aunque
me
veas
viajando
Even
if
you
see
me
travelling
Me
tienes
pesando
cuándo
vamos
a
joder
You
have
me
thinking
about
when
we're
going
to
f*ck
Sé
que
no
has
olvidado
que
eres
mi
bebé
I
know
you
haven't
forgotten
that
you
are
my
baby
Demasiado
tarde
(Too
late)
Too
late
(Too
late)
Para
despedirte
(See
you
tomorrow)
To
say
goodbye
(See
you
tomorrow)
Para
separarnos
To
separate
Ya
no
sé
cómo
fue
I
don't
know
how
it
was
anymore
Pa'
borrar
tu
nombre
To
erase
your
name
Para
dormir
solo
To
sleep
alone
Eres
mi
bebé
You
are
my
baby
Que
aunque
no
tenga
el
permiso
de
tus
padres
Even
if
I
don't
have
your
parents'
permission
Tú
dame
la
llave
y
yo
te
vuelvo
a
ver
You
give
me
the
key
and
I'll
see
you
again
Y
es
que
mami
yo
recuerdo
esas
noches
And
baby,
I
remember
those
nights
Bebiendo
champagne
y
acariciándote
Drinking
champagne
and
caressing
you
Y
aunque
se
despierte
tu
madre
And
even
if
your
mother
wakes
up
Que
venga
tras
mío
no
me
va
a
coger
Let
her
come
after
me,
she
won't
catch
me
Que
aunque
no
tenga
el
permiso
de
tus
padres
Even
if
I
don't
have
your
parents'
permission
Eres
mi
bebé
You
are
my
baby
Fuerte
jevita
no
jodas
tiene
todita
mi
rola
Strong
girl,
don't
f*ck
up,
she
has
my
whole
vibe
Nos
pegamos
sin
la
cola
y
qué
gusto
verte
aquí
We
stick
together
without
the
glue
and
what
a
pleasure
to
see
you
here
Con
tu
culito
en
mi
playa
me
sobra
hasta
la
toalla
With
your
ass
on
my
beach
I
have
even
the
towel
to
spare
Voy
a
ganar
la
batalla
y
a
fumarme
el
piti
I'm
going
to
win
the
battle
and
smoke
my
cigarette
Por
ti
por
mí
por
los
dos
(Sí
sí)
For
you,
for
me,
for
both
of
us
(Yes
yes)
Qué
pasó
qué
es
lo
que
sucedió
(No
sé)
What
happened,
what
happened?
(I
don't
know)
No
entiendo
por
qué
coño
se
me
complicó
I
don't
understand
why
the
f*ck
it
got
complicated
Pero
no
me
digas
que
seamos
sólo
amigos
But
don't
tell
me
that
we're
just
friends
Y
es
que
el
Panda
está
aparcado
And
the
Panda
is
parked
Todo
ensalistrado
y
ya
no
sé
qué
hacer
All
messed
up
and
I
don't
know
what
to
do
Si
tú
no
estás
a
mi
lado
estoy
desorientado
If
you're
not
by
my
side
I'm
disoriented
Y
no
puedo
ni
correr
And
I
can't
even
run
No
puedo
ni
correr
I
can't
even
run
Para
separarnos
To
separate
Eres
mi
bebé
You
are
my
baby
Que
aunque
no
tenga
el
permiso
de
tus
padres
Even
if
I
don't
have
your
parents'
permission
Tú
dame
la
llave
y
yo
te
vuelvo
a
ver
You
give
me
the
key
and
I'll
see
you
again
Y
es
que
mami
yo
recuerdo
esas
noches
And
baby,
I
remember
those
nights
Bebiendo
champagne
y
acariciándote
Drinking
champagne
and
caressing
you
Y
aunque
se
despierte
tu
madre
And
even
if
your
mother
wakes
up
Que
venga
tras
mío
no
me
va
a
coger
Let
her
come
after
me,
she
won't
catch
me
Que
aunque
no
tenga
el
permiso
de
tus
padres
Even
if
I
don't
have
your
parents'
permission
Eres
mi
bebé
You
are
my
baby
Tú
me
diste
un
corazón
yo
cara
de
bobo
You
gave
me
a
heart,
I
gave
you
a
foolish
face
Tú
me
diste
una
pistola
y
una
bala
sólo
You
gave
me
a
gun
and
only
one
bullet
Maldito
el
día
en
el
que
no
te
jodo
Damn
the
day
I
don't
f*ck
you
Bendito
el
día
en
que
te
comí
todo
Blessed
be
the
day
I
ate
you
all
Y
aunque
no
tenga
el
permiso
de
tus
padres
And
even
if
I
don't
have
your
parents'
permission
Como
en
tu
mesa
si
ya
acabaste
la
nata
pon
fresas
Like
at
your
table,
if
you've
finished
the
cream,
put
strawberries
Eres
de
la
que
pasa
la
resaca
con
cerveza
You're
the
kind
of
person
who
gets
over
a
hangover
with
beer
A
tu
cama
voy
a
llegar
como
un
río
que
desemboca
I'm
going
to
reach
your
bed
like
a
river
flowing
into
the
sea
La
corriente
me
desvía
como
cascadas
que
no
terminan
The
current
diverts
me
like
waterfalls
that
never
end
Aunque
me
veas
viajando
Even
if
you
see
me
travelling
Me
tienes
pensando
cuándo
vamos
a
joder
You
have
me
thinking
about
when
we're
going
to
f*ck
Sé
que
no
has
olvidado
que
eres
mi
bebé
I
know
you
haven't
forgotten
that
you
are
my
baby
Para
despedirte
To
say
goodbye
Para
separarnos
To
separate
Ya
no
sé
cómo
fue
I
don't
know
how
it
was
anymore
Pa'
borrar
tu
nombre
To
erase
your
name
Para
dormir
solo
To
sleep
alone
Eres
mi
bebé
You
are
my
baby
Que
aunque
no
tenga
el
permiso
de
tus
padres
Even
if
I
don't
have
your
parents'
permission
Tú
dame
la
llave
y
yo
te
vuelvo
a
ver
You
give
me
the
key
and
I'll
see
you
again
Y
es
que
mami
yo
recuerdo
esas
noches
And
baby,
I
remember
those
nights
Bebiendo
champagne
y
acariciándote
Drinking
champagne
and
caressing
you
Y
aunque
se
despierte
tu
madre
And
even
if
your
mother
wakes
up
Que
venga
tras
mío
no
me
va
a
coger
Let
her
come
after
me,
she
won't
catch
me
Que
aunque
no
tenga
el
permiso
de
tus
padres
Even
if
I
don't
have
your
parents'
permission
Eres
mi
bebé
You
are
my
baby
Bebé
bebé
bebé
Baby
baby
baby
Bebé
bebé
bebé
bebé
Baby
baby
baby
baby
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patricio Martin Diaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.