Paroles et traduction Don Patricio - Por Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
una
chica
old
school
She's
an
old
school
girl
Llega
a
la
playa
con
gorrita
pa'
atrás
She
arrives
at
the
beach
with
her
cap
backwards
La
retraté
con
un
poquito
de
luz
I
took
a
picture
of
her
with
a
little
bit
of
light
Ahora
sólo
tengo
que
hacerla
brillar
Now
I
just
have
to
make
her
shine
Tú
sigue
haciéndolo
así
You
keep
doing
it
like
that
Que
esta
mierda
ya
no
puede
parar
Because
this
shit
can't
be
stopped
Si
no
estás
loca,
loca
vete
de
aquí
If
you're
not
crazy,
crazy,
get
out
of
here
Y
vuelve
cuando
lo
quieras
intentar
And
come
back
when
you
want
to
try
¿Por
qué
hay
tanto
ruido?
Why
is
there
so
much
noise?
¿Por
qué
tanta
mierda?
Why
so
much
shit?
¿A
qué
están
jugando
ma'?
What
are
you
guys
playing
at?
¿Por
qué
no
te
gusta?
Why
don't
you
like
it?
Si
lo
hago
bajito
If
I
do
it
quietly
Y
a
penas
rapeo
ya
And
I
barely
rap
anymore
Tú
mientras
tanto
sigue
haciéndolo
así
In
the
meantime,
you
keep
doing
it
like
that
El
cigarrito
perfumando
el
hogar
The
cigarette
perfuming
the
home
Ya
sabes
nena
que
a
mí
me
gusta
así
You
know
baby
I
like
it
like
that
Que
si
me
pongo
no
lo
puedo
dejar
If
I
get
going
I
can't
stop
Tengo
colegas
que
no
dicen
que
no
I
have
friends
who
don't
say
no
Tengo
una
playa
con
palmeras
y
el
mar
I
have
a
beach
with
palm
trees
and
the
sea
Tengo
canciones
con
bailes
para
dos
I
have
songs
with
dances
for
two
No
sabes
to'
lo
que
te
tengo
pa'
dar
You
don't
know
all
that
I
have
to
give
you
Que
to'
el
estilo
que
yo
tengo
es
por
ti
That
all
the
style
I
have
is
for
you
Que
toas'
las
prendas
que
me
gasto
es
por
ti
That
all
the
clothes
I
spend
is
for
you
Que
toa'
la
vida
que
yo
llevo
mami
That
all
my
life
mama
Sigue
haciéndolo
así
Keep
doing
it
like
that
Que
to'
el
estilo
que
yo
tengo
es
por
ti
That
all
the
style
I
have
is
for
you
Que
toas'
las
prendas
que
me
gasto
es
por
ti
That
all
the
clothes
I
spend
is
for
you
Que
toa'
la
vida
que
yo
llevo
mami
That
all
my
life
mama
Estoy
en
la
zona
I'm
in
the
zone
¿Por
qué
no
me
llamas?
Why
don't
you
call
me?
La
sigo
esperando
eh
I'm
still
waiting
for
it
¿Por
qué
hay
tanto
drama?
Why
is
there
so
much
drama?
¿Por
qué
tantos
temas
hablando
de
ella?
Why
so
many
issues
talking
about
her?
Que
eres
tú
quien
dice
soy
el
mejor
You're
the
one
who
says
I'm
the
best
Y
yo
no
quiero
dormir
en
el
sofá
And
I
don't
want
to
sleep
on
the
sofa
Tengo
la
suerte
de
quererte
mejor
I'm
lucky
to
love
you
best
Tengo
el
estilo
del
que
no
queda
más
I
have
the
style
that
there's
no
more
of
Tú
mientras
tanto
sigue
haciéndolo
así
In
the
meantime,
you
keep
doing
it
like
that
Dame
razones
que
valgan
la
pena
Give
me
reasons
that
are
worth
it
No
sabes
na'
nena
de
esta
condena
You
don't
know
nothing
baby
about
this
damnation
Si
sabes
algo
haz
que
se
termine
ya
If
you
know
something,
make
it
end
already
Estoy
delicado
I'm
delicate
Escribo
en
las
notas
del
supermercado
I
write
on
the
notes
of
the
supermarket
Estoy
notificado
con
cien
comentarios
sin
significado
I'm
notified
with
a
hundred
meaningless
comments
Que
to'
el
estilo
que
yo
tengo
es
por
ti
That
all
the
style
I
have
is
for
you
Que
toas'
las
prendas
que
me
gasto
es
por
ti
That
all
the
clothes
I
spend
is
for
you
Que
toa'
la
vida
que
yo
llevo
mami
That
all
my
life
mama
Sigue
haciéndolo
así
Keep
doing
it
like
that
Que
to'
el
estilo
que
yo
tengo
es
por
ti
That
all
the
style
I
have
is
for
you
Que
toas'
las
prendas
que
me
gasto
es
por
ti
That
all
the
clothes
I
spend
is
for
you
Que
toa'
la
vida
que
yo
llevo
mami
That
all
my
life
mama
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patricio Martin Diaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.