Don Pini feat. Lyric Man - Ya Estoy Cansado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Don Pini feat. Lyric Man - Ya Estoy Cansado




Ya Estoy Cansado
I'm Already Tired
Yo yo yo yo yo yo yo
Yo yo yo yo yo yo yo
Ye ye yey
Ye ye yey
Es lyricman
It's Lyricman
Insane Moreno
Insane Moreno
Heyyyy
Heyyyy
Ya estoy cansado
I'm already tired
De no aprender de los errores
Of not learning from the mistakes
Que año tras año
That year after year
Siguen siendo dolores
They continue to be pain
Pa todo esos años
For all those years
Necesito borradores
I need erasers
Te pido Dios que me mejores
I ask God to make me better
Y que sepas que me he metido
And you should know I've gotten myself
En problemas peores
Into worse problems
No me dejes cometer
Don't let me commit
Estupideces horrores
Stupid horrors
Y personas que quiero
And that people I love
Sientan temores
Feel fear
Para los muertos las flores
Flowers are for the dead
Creo que te ganaste una
I think you earned one
Y un millón de corazones
And a million hearts
Ahora con más razones
Now with more reason
Sigo pa lante
I keep going forward
Y soy uno de los vencedores
And I am one of the victors
En un juego de peones soy el rey
In a game of pawns, I'm the king
Si quieres verme pon play
If you want to see me, press play
En todos los televisores
On all the televisions
El rencor nadie lo quita
No one takes away the resentment
Por andar de loquita con la cuqui
For acting crazy with the cutie
Espero que llores
I hope you cry
Y si algo pasa
And if something happens
No espero que me perdones
I don't expect you to forgive me
Vendrán años mejores
Better years will come
En una celda encerrado
Locked up in a cell
O con mis hommies rimadores
Or with my rhyming homies
Yo te prometí el cielo y la tierra
I promised you heaven and earth
Pero cuando alguien muere
But when someone dies
Solo dicen que se entierra
They only say that they are buried
Con tristeza extrema
With extreme sadness
A lo que sea se aferra
They cling to whatever they can
Mil puertas se abren
A thousand doors open
Cuando una puerta se cierra
When one door closes
Si veinte mil pesos vales
If you're worth twenty thousand pesos
Es porque eres una...
It's because you're a...
Más bien no digo nada
I better not say anything
Hey
Hey
Más bien no digo nada nada
I better not say anything at all
Ya estoy cansado estoy cansado de tantos dilemas
I'm already tired, I'm tired of so many dilemmas
De ver no aprender y seguir ahí
To see, not learn, and continue there
Ya estoy cansado tanto mal tanta mala a mi lado
I'm already tired so much evil, so much evil by my side
Y no saber qué camino seguir
And not knowing which path to follow
Ya estoy cansando uh oh
I'm already tired uh oh
De luchar pelear y nada conseguir
Of fighting, struggling, and getting nowhere
Ya estoy cansando uh oh
I'm already tired uh oh
Na na na na na na na naaa
Na na na na na na na naaa
Hey hey hey
Hey hey hey
Debes darle gracias
You should thank
A la persona que abrió mis ojos
The person who opened my eyes
Me quitó la ira
Took away my anger
Y sacó de mi el enojo
And took the rage out of me
Yo también me la ley
I also know the law
Del ojo por ojo
Of an eye for an eye
Y cuando duermas soñarás
And when you sleep, you will dream
Con mis ojos rojos
With my red eyes
Lo que has vivido en tu vida
What you've lived in your life
No es ni la mitad
Is not even half
De lo que produce una herida
Of what a wound produces
Hoy descargo mis balas
Today I unload my bullets
Por circunstancias turbias
Due to murky circumstances
Y otras situaciones malas
And other bad situations
Felicitación por la alta calificación
Congratulations on the high rating
Por ser otra del montón
For being another one of the bunch
Con más baja reputación
With a lower reputation
Que las mujeres de la calle
Than the women of the street
Al menos son sinceras
At least they are sincere
Y evitan que uno estalle
And they prevent one from exploding
Menos mal
Thank goodness
No desaproveché oportunidades
I didn't miss opportunities
Porque yo sabía
Because I knew
Que las bitc no eran fiables
That bitches were not reliable
Malaclase en la clase
Scoundrel in the classroom
Ja cómo será sociable
Ha, how sociable will she be?
Confundida qué pesar
Confused, what a pity
Espero que lo resuelvas
I hope you resolve it
En dos mil dies y siete
In two thousand and seven
Espero que nunca vuelvas
I hope you never come back
(Ah ah)
(Ah ah)
Hasta llendo yo a misa
Even when I went to mass
Conocí mujeres lisas
I met smooth women
Cosas que causan risa
Things that make you laugh
Cuántas llevé yo a brisas
How many did I take to breezes
Fueron días de noches grises
They were days of gray nights
Espero que algún día aterrices
I hope someday you land
Puedas ser parte de las misses
You can be part of the misses
Sino te puede tragar la tierra
Otherwise the earth could swallow you
Si veinte mil pesos vales
If you're worth twenty thousand pesos
Es porque eres una...
It's because you're a...
Más bien no digo nada
I better not say anything
Hey
Hey
Más bien no digo nada nada
I better not say anything at all
Ya estoy cansando estoy cansado de tantos dilemas
I'm already tired, I'm tired of so many dilemmas
De ver no aprender y seguir ahí
To see, not learn, and continue there
Ya estoy cansado tanto mal tanta mala a mi lado
I'm already tired so much evil, so much evil by my side
Y no saber qué camino seguir
And not knowing which path to follow
Ya estoy cansando uh oh
I'm already tired uh oh
De luchar pelear y nada conseguir
Of fighting, struggling, and getting nowhere
Ya estoy cansando uh oh
I'm already tired uh oh
Na na na na na na na naaa
Na na na na na na na naaa
Hey hey hey
Hey hey hey
Entonces como es la cosa
So how are things
Si yo quiero un beso
If I want a kiss
Tengo cincuenta mil
I have fifty thousand
Qué me das por eso
What will you give me for that
El que se va sin ser hechado
He who leaves without being kicked out
Vuelve sin ser llamado
Returns without being called
Por eso camino en el mundo relajado yo
That's why I walk the world relaxed, me
Que no se vaya a dar cuenta
So she won't realize
Que me hablas a rato
That you talk to me sometimes
Jaa pobre pelao lo cogiste de pato
Haha poor guy you took him for a fool
Pero ya nadie paga por tener placer
But nobody pays for pleasure anymore
Con mujeres bandidas y ya por qué
With outlaw women and I know why
Porque este mundo está al revés
Because this world is upside down
Por eso tanto fusil
That's why so many rifles
Luego se abren el jean
Then they open their jeans
Pagan por ti veinte mil
They pay you twenty thousand
Casi que no termino
I almost didn't finish
Pude romper esos lazos
I could break those ties
Hasta conocidas tuyas
Even acquaintances of yours
Yo tuve en mis brazos
I had in my arms
Pero bueno todo eso pues
But hey all that well
Ya no va al caso
It's no longer relevant
Me despido de ti
I say goodbye to you
La bendición y un abrazo
Blessings and a hug
No te quise ver así
I didn't want to see you like this
Porque eras parte de mi
Because you were a part of me
Y en tu entrepierna siempre verás
And in your crotch you will always see
Mi nombre por ahí
My name around there
Lo que yo hice era pa mi
What I did was for me
Pero lo mío era suyo
But mine was yours
Yo te abrí los ojos
I opened your eyes
Yo hice rap con orgullo
I rapped with pride
Me has ganado una batalla
You won a battle
Pero yo gané la guerra
But I won the war
Si veinte mil pesos valías
If you were worth twenty thousand pesos
Es porque eras una...
It's because you were a...





Writer(s): Daniel Pinillos Perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.