Don Poldon - Grin Skrin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Don Poldon - Grin Skrin




Grin Skrin
Зелёный экран
Bawimy się muzyczką, synku
Балуемся музычкой, детка
Palim se jazzik, to jazzowy pecik
Курим джазик, это джазовый косячок
Niezły na nerwy i dobry na stresik
Неплох для нервов и хорош от стресса
Zawsze za dziengi, nie na notesik
Всегда за деньги, не на записку
Zawsze za dziengi, nie na notesik
Всегда за деньги, не на записку
Palim se jazzik, to jazzowy pecik (jazzowy pecik)
Курим джазик, это джазовый косячок (джазовый косячок)
Niezły na nerwy i dobry na stresik
Неплох для нервов и хорош от стресса
Zawsze za dziengi, nie na notesik (nie na notesik)
Всегда за деньги, не в долг (не в долг)
Zawsze za dziengi, nie na notesik (nie, nie)
Всегда за деньги, не в долг (нет, нет)
Dzwoni Miles Davis, nie żaden Jay-Z
Звонит Майлз Дэвис, а не какой-то Jay-Z
Jazzik jest crazy, ze mną twa baby
Джазик сумасшедший, твоя малышка со мной
Jazzik jest lekki, choć bywa ciężki
Джазик лёгкий, хотя бывает и тяжёлым
Nie dmucha w trąbę (nie), ryje berecik (tak)
Не дует в трубу (нет), роет беретик (да)
Palim se jazzik tak jak Albercik
Курим джазик как Альбертик
Jazzowy pecik niezły na nerwy
Джазовый косячок неплох для нервов
Dobry na stresik (dobry na stresik), dobry na stresik
Хорош от стресса (хорош от стресса), хорош от стресса
Palim se jazzik, to jazzowy pecik (jazzowy pecik)
Курим джазик, это джазовый косячок (джазовый косячок)
Niezły na nerwy i dobry na stresik
Неплох для нервов и хорош от стресса
Zawsze za dziengi, nie na notesik (nie na notesik)
Всегда за деньги, не в долг (не в долг)
Zawsze za dziengi, nie na notesik (nie na notesik)
Всегда за деньги, не в долг (не в долг)
Palim se jazzik, to jazzowy pecik (jazzowy pecik)
Курим джазик, это джазовый косячок (джазовый косячок)
Niezły na nerwy i dobry na stresik (dobry na stresik)
Неплох для нервов и хорош от стресса (хорош от стресса)
Zawsze za dziengi, nie na notesik (nie na notesik)
Всегда за деньги, не в долг (не в долг)
Zawsze za dziengi, nie na notesik (nie na notesik)
Всегда за деньги, не в долг (не в долг)
Ja to lubię czasem dobry jazzik
Я люблю иногда хороший джазик





Writer(s): Don Poldon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.