Don Q - Clarity - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Don Q - Clarity




Clarity
Чистота
Clarity (nothin' but, nothin' but, nothin' but ice)
Чистота (ничего кроме, ничего кроме, ничего кроме льда)
Look at the clarity (water)
Взгляни на эту чистоту (вода)
Clarity, yeah (you see these diamonds)
Чистота, ага (видишь эти бриллианты?)
It's nothing but clarity (bitch)
Это ничто иное, как чистота (детка)
VVSs for the faculty (faculty), I told my jeweler to carat me
VVS для факультета (факультет), я сказал своему ювелиру огранить меня
I bring that hoe to the show,
Я привел эту телочку на шоу,
But one thing for sure, she better not embarrass me
Но одно точно, пусть только попробует меня опозорить
I pull up beside your hoe,
Я подъезжаю к твоей цыпочке,
With the top off the rose, you know it's a casualty
Со снятым верхом на "роллсе", знаешь, это катастрофа
You better come take a photo,
Тебе лучше сфоткаться,
At the hotel you can't get a 'Snap with me (ha)
В отеле ты не сможешь сделать селфи со мной (ха)
There's goons in the front and the back of me,
У меня головорезы спереди и сзади,
There ain't no attackin' me, nigga (ain't no attackin' me, nigga)
На меня не напасть, братан (на меня не напасть, братан)
You know this pistol,
Ты знаешь этот пистолет,
It come with a ladder that's over capacity, nigga (over capacity)
У него обойма больше положенного, братан (больше положенного)
I can't be sleepin' with bitches,
Я не могу спать с сучками,
After I hit 'em I'm keepin' my distance
После того, как я их поимею, я держу дистанцию
Covered in water I sleep with the
Покрытый водой, я сплю с
Fishes, post up and I gave a piece to the misses
Рыбами, зависаю и отдал часть добычи своей мисс
Clarity, clarity, clarity, clarity
Чистота, чистота, чистота, чистота
I hope out the Wraith like a star
Выскакиваю из "рейса" как звезда
Walk (whoa), I hit the spot with a stunt fire
Иду (вау), появляюсь на месте с огнем
She give me head while the car in drive
Она делает мне минет, пока машина на ходу
You trick on your bitches, I market mine (market mine)
Ты тратишь деньги на своих сучек, я продвигаю своих (продвигаю своих)
I light up the spot when it's dark inside
Я освещаю место, когда внутри темно
You know that I'm never that hard to find (never)
Ты знаешь, меня всегда легко найти (всегда)
C-notes, I don't harmonize (whoa)
Сотки, я не гармонизирую (вау)
I leave the coast for a party vibe,
Я покидаю побережье ради тусовки,
Blowin' weed smoke while the 'Rari glide (bitch)
Куря травку, пока "феррари" скользит (детка)
Clarity (nothin' but, nothin' but, nothin' but ice)
Чистота (ничего кроме, ничего кроме, ничего кроме льда)
Look at the clarity (water)
Взгляни на эту чистоту (вода)
Clarity, yeah (you see these diamonds)
Чистота, ага (видишь эти бриллианты?)
It's nothing but clarity (bitch)
Это ничто иное, как чистота (детка)
VVSs for the faculty (faculty),
VVS для факультета (факультет),
I told my jeweler to carat me (carat me)
Я сказал своему ювелиру огранить меня (огранить меня)
I bring that hoe to the show,
Я привел эту телочку на шоу,
But on thing for sure, she better not embarrass me
Но одно точно, пусть только попробует меня опозорить
Clarity, clarity, clarity
Чистота, чистота, чистота
Wedding band, rings, now she want to marry me (oouu)
Обручальное кольцо, кольца, теперь она хочет за меня замуж (оуу)
Ain't nobody got to carry me,
Мне не нужно, чтобы меня кто-то тащил,
Come to my city they call me "Your Majesty" (what else?)
Приезжай в мой город, меня там зовут "Ваше Величество" (что еще?)
Ain't nobody comin' after me I am the
Никто не придет за мной, я
Only thing that matters actually (talk to 'em)
Единственный, кто действительно важен (скажи им)
Ain't nobody goin' fast as me,
Никто не ездит так быстро, как я,
Hop in the Wraight, I'm in another galaxy
Запрыгивай в "рейс", я в другой галактике
Money machine rapidly,
Денежная машина быстро,
I just be stackin' my hundreds up actually (stackin' my hundreds)
Я просто складываю свои сотни, на самом деле (складываю свои сотни)
Designer, designer, designer,
Дизайнер, дизайнер, дизайнер,
I treat the whole year like it's fashion week (yeah, yeah)
Я отношусь к всему году, как к неделе моды (да, да)
All this shit come to me naturally (naturally)
Все это дается мне естественно (естественно)
I get my diamonds straight out the district nigga
Я получаю свои бриллианты прямо из района, братан
And you know they ain't taxin' me (they ain't taxin' me)
И ты знаешь, что они меня не облагают налогом (они меня не облагают налогом)
Clarity, clarity, clarity (clarity, clarity, clarity)
Чистота, чистота, чистота (чистота, чистота, чистота)
Audemars Piaget, just copped a new foreign car, direct
Audemars Piguet, только что купил новую иномарку, напрямую
If if want some sex,
Если хочешь секса,
It's never no problem I just hit a porno star direct
Это никогда не проблема, я просто трахаю порнозвезду напрямую
Let 'em study the artwork,
Пусть изучают произведение искусства,
But trust me it's goin' to be hard to sketch (it's goin' to be hard)
Но поверь мне, будет трудно сделать набросок (будет трудно)
You lookin' for me I just departed west (west)
Ты ищешь меня, я только что улетел на запад (запад)
I fly to Vegas just to park the jet
Я лечу в Вегас, чтобы просто припарковать самолет
Clarity (nothin' but, nothin' but, nothin' but ice)
Чистота (ничего кроме, ничего кроме, ничего кроме льда)
Look at the clarity (water)
Взгляни на эту чистоту (вода)
Clarity, yeah (you see these diamonds)
Чистота, ага (видишь эти бриллианты?)
It's nothing but clarity (bitch)
Это ничто иное, как чистота (детка)
VVSs for the faculty (faculty),
VVS для факультета (факультет),
I told my jeweler to carat me (carat me)
Я сказал своему ювелиру огранить меня (огранить меня)
I bring me hoe to the show,
Я привел свою телочку на шоу,
But on thing for sure, she better not embarrass me
Но одно точно, пусть только попробует меня опозорить
Uh, yeah, she better not embarrass me
А, да, пусть только попробует меня опозорить
Yeah, uh, clarity, clarity, clarity
Да, а, чистота, чистота, чистота
I'm raisin' my salary, police brutality
Я поднимаю свою зарплату, полицейский беспредел
Nigga, damn that's the end of the beat?
Нигга, черт, это конец бита?
Fuck it, clarity, bitch
К черту, чистота, сука





Writer(s): Don Breithaupt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.