Don Q feat. Moneybagg Yo - Insomnia - traduction des paroles en allemand

Insomnia - Don Q , Moneybagg Yo traduction en allemand




Insomnia
Schlaflosigkeit
They know I'm up (We never sleep)
Sie wissen, ich bin wach (Wir schlafen nie)
Ain't no insomnia, ain't no denying us
Keine Schlaflosigkeit, uns kann man nicht leugnen
They know they rely on us (They know they need it)
Sie wissen, sie verlassen sich auf uns (Sie wissen, sie brauchen es)
They know what's up, we don't reply to ya (We never speak)
Sie wissen, was los ist, wir antworten dir nicht (Wir reden nie)
We pull up beside of ya, roll the window let the fire up
Wir fahren neben dich ran, Kurbel das Fenster runter, lass das Feuer los
Speaking for self
Ich spreche für mich selbst
You walk in the kitchen you might find a P on the shelf
Du kommst in die Küche, vielleicht findest du ein Pfund auf dem Regal
I went and go got it cause really nobody was eager to help
Ich bin los und hab's mir geholt, weil wirklich niemand helfen wollte
Now it's few that make it out, when you the hood follower
Jetzt schaffen es nur wenige raus, wenn du der Mitläufer im Viertel bist
Fuck all the bullshit, you know that we coming in full throttle
Scheiß auf den ganzen Bullshit, du weißt, wir kommen mit Vollgas
I'm sipping while I'm recording it stop me from coughing I shop while I'm touring
Ich nippe, während ich aufnehme, es hält mich vom Husten ab, ich shoppe, während ich auf Tour bin
You know I'm highly important, my diamonds I probably flaunt 'em
Du weißt, ich bin sehr wichtig, meine Diamanten zeige ich wahrscheinlich her
I'm waking up with your bitch, I'm getting top in the top of the morning
Ich wache mit deiner Schlampe auf, kriege Kopf am frühen Morgen
I had to stop playing the strip, I'm getting watched on the block by informants
Ich musste aufhören, auf dem Strich abzuhängen, ich werde im Block von Informanten beobachtet
Hip-hop police at the shows, I see 'em blending in while I'm performing
Hip-Hop-Polizei bei den Shows, ich sehe sie untertauchen, während ich auftrete
I walk in first then the goons come, slide a couple bills right to the doorman
Ich gehe zuerst rein, dann kommen die Schläger, schiebe dem Türsteher ein paar Scheine rüber
I told my wide man don't take off his jewelry but it be highly provoking
Ich sagte meinem Kumpel, er soll seinen Schmuck nicht abnehmen, aber es ist höchst provokant
But truly I'm not gon' control him, when they hit the spot and they plottin', patrollin'
Aber ehrlich, ich werde ihn nicht kontrollieren, wenn sie den Ort aufsuchen und planen, patrouillieren
They know I'm up (We never sleep)
Sie wissen, ich bin wach (Wir schlafen nie)
Ain't no insomnia, ain't no denying us
Keine Schlaflosigkeit, uns kann man nicht leugnen
They know they rely on us (They know they need it)
Sie wissen, sie verlassen sich auf uns (Sie wissen, sie brauchen es)
They know what's up, we don't reply to ya (We never speak)
Sie wissen, was los ist, wir antworten dir nicht (Wir reden nie)
We pull up beside of ya, roll the window let the fire up
Wir fahren neben dich ran, Kurbel das Fenster runter, lass das Feuer los
Yeah, fake nigga chasing clout, you see what happen
Yeah, falscher Nigga jagt Ruhm, du siehst, was passiert
I'm on some hood shit, I keep a full clip won't catch me lackin'
Ich bin auf irgendeinem Ghetto-Scheiß, ich habe ein volles Magazin, erwischst mich nicht unvorbereitet
I went from Philly to Dallas to L.A. picking up backends
Ich bin von Philly nach Dallas nach L.A. gefahren, um die Gagen abzuholen
Shoebox used to be stackin', now it's Wraith when I back in
Früher stapelte sich's im Schuhkarton, jetzt ist es ein Wraith, wenn ich rückwärts einparke
Perky plug always showed me love throw an extra dub on the order
Der Perky-Dealer hat mir immer Liebe gezeigt, schmeißt einen Extra-Zwanni auf die Bestellung
Used to pick up them bo's at the border
Früher hab ich die Pfunde an der Grenze abgeholt
Now my new bitch foreign deport her
Jetzt ist meine neue Schlampe Ausländerin, deportiere sie
I been up for two weeks I can't sleep I can't sleep need a lil' more cash for my quota
Ich bin seit zwei Wochen wach, ich kann nicht schlafen, ich kann nicht schlafen, brauche etwas mehr Cash für meine Quote
Imma do the dash blow the motor
Ich geb' Gas, bis der Motor platzt
On the money train, locomotive
Auf dem Geldzug, Lokomotive
(What kind of watch is that?) AP, skeleton, new freezer
(Was für 'ne Uhr ist das?) AP, skelettiert, neue Kühltruhe
Pour codeine in a two liter
Gieße Codein in eine Zwei-Liter-Flasche
Jumped on the scene with a new diva
Bin mit einer neuen Diva auf der Bildfläche erschienen
Imma knock Meagan Good if dude leave her
Ich knall' Meagan Good, wenn ihr Typ sie verlässt
Like a pothead I want smoke
Wie ein Kiffer will ich Rauch
I ain't Kevin Hart I don't joke
Ich bin nicht Kevin Hart, ich mache keine Witze
Hittas laying by your door
Killer lauern vor deiner Tür
Face shot, four-four
Gesichtsschuss, Vierundvierziger
They know I'm up (We never sleep)
Sie wissen, ich bin wach (Wir schlafen nie)
Ain't no insomnia, ain't no denying us
Keine Schlaflosigkeit, uns kann man nicht leugnen
They know they rely on us (They know they need it)
Sie wissen, sie verlassen sich auf uns (Sie wissen, sie brauchen es)
They know what's up, we don't reply to ya (We never speak)
Sie wissen, was los ist, wir antworten dir nicht (Wir reden nie)
We pull up beside of ya, roll the window let the fire up
Wir fahren neben dich ran, Kurbel das Fenster runter, lass das Feuer los
Speaking for self
Ich spreche für mich selbst
Nigga chasing clout, you see what happen
Nigga jagt Ruhm, du siehst, was passiert
Fuck all the bullshit, you know that we coming in full throttle
Scheiß auf den ganzen Bullshit, du weißt, wir kommen mit Vollgas
What kind of watch is that?
Was für 'ne Uhr ist das?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.