Paroles et traduction Don Richard & Marla Schaffel - The Orphan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
JANE:
A
flood
of
memory
washes
over
me
ДЖЕйн:
Меня
захлестывает
поток
воспоминаний,
A
lonely
girl,
betrayed
and
battered
Одинокая
девочка,
преданная
и
разбитая.
Contrives
affection
from
a
doll
she
cradles
so
Ищет
ласку
у
куклы,
которую
так
нежно
качает,
Thinking
it
will
be
the
only
love
she'll
ever
know
Думая,
что
это
единственная
любовь,
которую
она
когда-либо
познает.
Her
spirit
is
in
pieces
Ее
дух
разбит
на
куски,
Her
heart
has
broken
at
the
seams
Ее
сердце
разбито
вдребезги.
She
craves
one
drop
of
kindness
Она
жаждет
хоть
капли
доброты,
But
all
she
has
are
shattered
dreams
Но
все,
что
у
нее
есть,
- это
разбитые
мечты.
She
curses
the
injustice
Она
проклинает
несправедливость
And
begs
to
know
the
reason
why
И
молит
узнать,
почему,
She
suffers
in
this
prison
Она
страдает
в
этой
тюрьме,
When
all
she
wants
to
do
is
fly
Когда
все,
чего
она
хочет,
- это
летать.
Over
mountains
Над
горами,
Over
oceans
Над
океанами,
How
her
restlessness
stirs
Как
же
ее
беспокойство
волнует,
For
she
longs
for
her
liberty
Ибо
она
жаждет
своей
свободы.
When
will
liberty
be
hers?
Когда
же
свобода
станет
ее?
Her
life
is
not
of
value
Ее
жизнь
не
имеет
ценности,
Poverty
secures
her
fate
Бедность
определяет
ее
судьбу.
Condemned
to
be
a
woman
Обреченная
быть
женщиной,
Barely
fit
to
educate
Едва
ли
достойной
образования.
She
swallows
her
rebellion
Она
проглатывает
свой
бунт,
But
there's
a
storm
within
her
breast
Но
в
ее
груди
бушует
буря.
She
tries
to
quell
the
downpour
Она
пытается
унять
ливень,
Yet
cannot
tame
her
soul's
unrest
Но
не
может
укротить
смятение
своей
души.
And
the
lightning
strikes
inside
her
И
молния
бьет
внутри
нее,
As
she
looks
to
the
sky
Когда
она
смотрит
в
небо.
And
she
pledges
to
spread
her
wings
И
она
клянется
расправить
крылья,
Through
a
hurricane
she'll
fly
Сквозь
ураган
она
полетит.
Over
mountains
Над
горами,
Over
oceans
Над
океанами,
How
her
restlessness
stirs
Как
же
ее
беспокойство
волнует,
For
she
longs
for
her
liberty
Ибо
она
жаждет
своей
свободы.
When
will
liberty
be
hers?
Когда
же
свобода
станет
ее?
MR.
BROCKLEHURST:
There's
no
sight
so
sad
МИСТЕР
БРОКЛХЕРСТ:
Нет
зрелища
печальнее,
No
stench
so
bad
Нет
вони
отвратительнее,
As
that
of
a
naughty
girl
Чем
та,
что
исходит
от
непослушной
девчонки.
No
crime
so
grave
Нет
преступления
страшнее,
As
children
who
misbehave
Чем
дети,
которые
плохо
себя
ведут.
When
a
girl
can't
be
saved
Когда
девочку
нельзя
спасти,
God
hears
her
plea
Бог
слышит
ее
мольбу,
But
He
leaves
her
soul
to
me
Но
оставляет
ее
душу
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Gordon, John Caird
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.