Paroles et traduction Don Sycho l'Marokkino - Catharsys
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ki
kenti
ki
welliti
ya
How
I
was,
how
I've
become,
girl
Sycho
malek
ka3i
ya
Sycho,
the
king
of
everything,
girl
Ma
sda9
li
ta
chi
la3ba
I
don't
believe
in
any
games
Ki
ntfaker
soghri
yghedni
l
7al
o
ya
When
I
remember
my
childhood,
it
saddens
me,
girl
Khelini
nkemelek
kho
Let
me
finish,
love
Denya
moumis
o
ana
b
Neyti
ya
The
world
is
treacherous,
and
I
am
with
my
intention,
girl
Ma
ki
tfakrounich
wakha
waklin
b
yedia
You
don't
remember
me,
even
though
you
ate
with
your
hands
Ma
l9itch
blassa
wast
lou9ata
I
didn't
find
a
place
in
the
right
time
Machi
Soumti
ya
It's
not
my
fault,
girl
Kbert
b
chan
o
b
swab
I
grew
up
with
singing
and
hardship
Kbert
bin
nass
ma
ysadouch
l
bab
oué
I
grew
up
among
people
who
don't
close
their
doors,
yeah
Denya
kanet
bi
salam
The
world
was
peaceful
Ta
ra
ma
kanch
3andna
ta
l'9lam
bech
nlownlo
l'3alam
We
didn't
even
have
pens
to
color
the
world
Yali
bakak
l
3ech9
o
lgharam
You
who
cried
for
love
and
passion
Ma
bekawni
ghir
khouti
f
la
zer-mie
3achna
l'alam
Only
my
brothers
made
me
cry,
in
hardship,
we
lived
the
world
Ou
ya
layali
wayli
wayli
wayli
ya
layli
Oh,
nights,
woe
is
me,
woe
is
me,
woe
is
me,
oh
night
La
bohéme
la
bohéme
...
la
bohéme
The
bohemians,
the
bohemians...
the
bohemians
Ma
t
ajoutini
ma
n
ajoutik
Don't
add
me,
I
won't
add
you
La7t
bryati
f
9ar3a
I
put
my
fate
in
a
bottle
Ma
wesslat
l
chatt
ma
gher9at
f
b7ar
ma
brat
li
jar7a
I
didn't
reach
the
shore,
I
didn't
drown
in
the
sea,
I
didn't
forget
the
wound
Darna
li
3lina
ma
3andna
zhar
We
did
what
we
could,
we
have
no
flowers
Tkalbo
3lina
cheb3ouna
nbel
f
el
guelb
o
7ta
f
dhar
They
turned
on
us,
they
fed
us
grief
in
the
heart
and
even
in
the
back
N3al
din
chi
7a9
ola
3adala
ola
9anoun
Damn
any
right,
or
justice,
or
law
Mchaw
fiha
rjal
bghaw
gha
3icha
a
le
Patron
Men
went
for
it,
they
just
wanted
to
live,
Boss
Ma
bghaw
la
mal
ola
banoun
They
didn't
want
wealth
or
a
palace
N3al
dinek
ya
Chauffeur
Damn
you,
Driver
Ma
rsintini
bina
f
marsa
You
didn't
let
us
get
to
the
port
Ma
tla9ti
lina
babor
You
didn't
provide
us
a
ship
Hdemti
3chach
hdemti
dyour
You
built
houses,
you
built
buildings
Hdemti
mosta9bal
ma
dowiti
tri9
You
built
a
future,
you
didn't
build
a
road
Ma
ch3alti
cham3a
You
didn't
light
a
candle
Ma
khaliti
zra3
ma
khaliti
rza9
You
didn't
leave
any
crops,
you
didn't
leave
any
sustenance
Nta
gha
planto
dyal
.rael
You
are
just
a
plant
of
Israel
Wakha
7naya
ga3
wlad
ibrahim
o
ishmael
Even
though
we
are
all
children
of
Abraham
and
Ishmael
Ki
kenti
ki
welliti
ya
How
I
was,
how
I've
become,
girl
Kho
malek
ka3i
ya
Bro,
king
of
everything,
girl
Malek
Malek
Ka3i
ya
King,
King
of
Everything,
girl
Ma
tsowlnich
Don't
ask
me
Ma
sda9
li
ta
chi
la3ba
I
don't
believe
in
any
games
Ki
ntfaker
soghri
ma
yghedni
l
7al
o
ya
When
I
remember
my
childhood,
it
saddens
me,
girl
Khalini
nkemelek
Let
me
finish
Kho
denya
moumis
Bro,
the
world
is
treacherous
O
ana
b
neyti
ya
And
I
am
with
my
intention,
girl
Ma
ki
tfakrounich
wakha
klaw
b
yedia
You
don't
remember
me,
even
though
you
ate
with
your
hands
Ma
l9itch
blassa
wast
lou9ata
I
didn't
find
a
place
in
the
right
time
Machi
soumti
ya
It's
not
my
fault,
girl
Kbert
b
chan
o
b
swab
I
grew
up
with
singing
and
hardship
Kbert
bin
I
grew
up
among
Hado
sadou
3lina
l
bab
These
people
closed
the
door
on
us
Oué
denya
kanet
bi
salam
Yeah,
the
world
was
peaceful
Ta
ra
ma
kanch
3andna
loun
7ta
bech
nlownlo
l'3alam
We
didn't
even
have
a
color
to
color
the
world
Yali
bakak
l
3ech9
o
lgharam
You
who
cried
for
love
and
passion
Ou
ya
layali
wayli
wayli
wayli
ya
layli
Oh,
nights,
woe
is
me,
woe
is
me,
woe
is
me,
oh
night
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.