Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
2am in Atlanta
2 Uhr morgens in Atlanta
I'm,
so
bad
for
your
health
Ich
bin
so
schlecht
für
deine
Gesundheit
Somehow
I
don't
think
you
care
Aber
irgendwie
glaube
ich
nicht,
dass
es
dich
kümmert
Might
just
tear
your
panties
off,
ill
buy
you
a
new
pair
Könnte
deine
Höschen
einfach
ausziehen,
ich
kaufe
dir
ein
neues
Paar
I'm
all
in
your
hair,
time
just
might
stand
still
Ich
bin
überall
in
deinem
Haar,
die
Zeit
könnte
einfach
stillstehen
We
so
deep
in
lust,
how
did
we
end
up
here?
Wir
sind
so
tief
in
Lust,
wie
sind
wir
hier
gelandet?
Even
after
I'm
gone
(goodbye)
Selbst
nachdem
ich
weg
bin
(auf
Wiedersehen)
The
thoughts
won't
disappear
from
your
mind
Werden
die
Gedanken
nicht
aus
deinem
Kopf
verschwinden
Can't
wash
the
scent
of
me
from
your
high
Kannst
meinen
Duft
nicht
von
deinem
High
waschen
But
good
luck
baby
girl
keep
trying
Aber
viel
Glück,
Mädchen,
versuch
es
weiter
You
can
send
a
naked
text
to
my
line
Du
kannst
einen
Nackttext
an
meine
Nummer
schicken
And
i'll
pull
up
and
we
can
rewind
Und
ich
komme
vorbei
und
wir
können
zurückspulen
Oh
how
I
enjoy
a
backtrack
laying
on
your
back
Oh,
wie
ich
es
genieße,
einen
Rückzieher
zu
machen,
auf
deinem
Rücken
liegend
Throwing
up
a
peace
sign
and
with
your
legs
up
Ein
Friedenszeichen
machend
und
mit
deinen
Beinen
nach
oben
I
won't
beg
but,
I
love
it
when
you
go
so
low
Ich
werde
nicht
betteln,
aber
ich
liebe
es,
wenn
du
so
tief
gehst
Then
my
stomach
get
head,
but
Dann
bekommt
mein
Magen
Kopf,
aber
I'm
not
into
the
handcuffs
just
might
bite
like
a
bed
bug
Ich
stehe
nicht
auf
Handschellen,
könnte
beißen
wie
eine
Bettwanze
When
we
start
talking
in
body
language
Wenn
wir
anfangen,
in
Körpersprache
zu
sprechen
No
such
thing
as
you
saying
too
much
So
etwas
wie
"du
sagst
zu
viel"
gibt
es
nicht
Hop
on
I
just
wanna
jam
you
up
Steig
auf,
ich
will
dich
einfach
nur
rannehmen
Fuck
on
the
first
date
stand
you
up
Ficke
beim
ersten
Date,
versetze
dich
Bend
you
over,
pull
your
hair
Beuge
dich
vor,
ziehe
an
deinen
Haaren
Look
like
I
got
you
in
the
camel
clutch
Sieht
aus,
als
hätte
ich
dich
im
Camel
Clutch
We
can
repeat
any
day
you
want
Wir
können
das
an
jedem
Tag
wiederholen,
an
dem
du
willst
You
know
when
I'm
done
I
never
stay
too
long
Du
weißt,
wenn
ich
fertig
bin,
bleibe
ich
nie
zu
lange
I
keep
running
up
in
and
nutting
all
up
Ich
renne
immer
wieder
rein
und
komme
überall
hin
And
it
no
wonder
why
you
can't
move
on
Und
es
ist
kein
Wunder,
dass
du
nicht
weitermachen
kannst
Damn,
so
selfish,
I
can't
help
it
Verdammt,
so
egoistisch,
ich
kann
nicht
anders
The
feeling
I
get
when
I
plug
inside
it's
electric
Das
Gefühl,
das
ich
bekomme,
wenn
ich
mich
einstecke,
ist
elektrisch
I'm
an
electric
shock
Ich
bin
ein
elektrischer
Schlag
Coming
right
back
like
I
left
the
sock
Komme
gleich
wieder,
als
hätte
ich
die
Socke
vergessen
I'm
on
my
way
to
the
airport
if
hes
not
home
Ich
bin
auf
dem
Weg
zum
Flughafen,
wenn
er
nicht
zu
Hause
ist
I'm
about
to
make
an
extra
stop
Ich
werde
einen
extra
Stopp
einlegen
So
bad
for
your
health
but
I
know
you
don't
care
So
schlecht
für
deine
Gesundheit,
aber
ich
weiß,
dass
es
dich
nicht
kümmert
I
rip
your
last
set
I
brought
a
new
pair
Ich
zerreiße
dein
letztes
Set,
ich
habe
ein
neues
Paar
mitgebracht
And
I'm
all
in
your
hair
Und
ich
bin
überall
in
deinem
Haar
And
I'm
all
in
that
bare
Und
ich
bin
ganz
in
dir
And
nine
months
later
you'll
be
pushing
out
a
baby
Und
neun
Monate
später
wirst
du
ein
Baby
herauspressen
Like
how
did
we
end
up
here?
Wie
sind
wir
hier
gelandet?
So
bad
for
your
health
but
I
know
you
don't
care
So
schlecht
für
deine
Gesundheit,
aber
ich
weiß,
dass
es
dich
nicht
kümmert
I
rip
your
last
set
I
brought
a
new
pair
Ich
zerreiße
dein
letztes
Set,
ich
habe
ein
neues
Paar
mitgebracht
And
I'm
all
in
your
hair
Und
ich
bin
überall
in
deinem
Haar
And
I'm
all
in
that
bare
Und
ich
bin
ganz
in
dir
And
nine
months
later
you'll
be
pushing
out
a
baby
Und
neun
Monate
später
wirst
du
ein
Baby
herauspressen
Like
how
did
we
end
up
here?
Wie
sind
wir
hier
gelandet?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Wallace
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.