Paroles et traduction Don Williams - A Handful Of Dust
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Handful Of Dust
Горсть Пыли
Handful
of
Dust,
Handfuls
of
Dust,
Горсть
пыли,
горсти
пыли,
True
love
makes
perfect
these
handfuls
of
dust.
Истинная
любовь
делает
совершенными
эти
горсти
пыли.
Well
break
us
down
by
our
elements,
Что
ж,
разложи
нас
на
составляющие,
And
you
might
think
He
failed.
И
ты,
возможно,
подумаешь,
что
Он
потерпел
неудачу.
We′re
not
copper
for
one
penny
or
even
iron
for
one
nail.
Мы
не
медь
для
одной
монетки
и
даже
не
железо
для
одного
гвоздя.
And
a
dollar
would
be
plenty
to
buy
twenty
of
us
И
доллара
будет
достаточно,
чтобы
купить
двадцать
таких,
как
мы,
Til
true
love
is
added
to
these
handfuls
of
dust
Пока
истинная
любовь
не
добавится
к
этим
горстям
пыли.
A
handful
of
dust,
a
handful
of
dust
Горсть
пыли,
горсть
пыли
Sums
up
the
richest
and
poorest
of
us
Вот
всё,
что
останется
от
самых
богатых
и
самых
бедных
из
нас.
And
true
love
makes
priceless
the
worthless
И
истинная
любовь
делает
бесценным
никчемное,
Whenever
it
is
added
to
these
handfuls
of
dust
Когда
она
добавляется
к
этим
горстям
пыли.
However
small
though
our
worth
may
be,
Какой
бы
малой
ни
была
наша
ценность,
When
shared
between
two
hearts.
Когда
ею
делятся
два
сердца,
Is
evermore
than
it
would
ever
be
Она
становится
больше,
чем
когда-либо
была
бы,
Measured
on
it's
own
apart.
Измеренная
сама
по
себе.
And
our
half
what
it
could
be
is
now
twice
what
it
was
И
наша
половина
того,
чем
могла
бы
быть,
теперь
вдвое
больше,
чем
была,
When
true
love
is
added
to
these
handfuls
of
dust
Когда
истинная
любовь
добавляется
к
этим
горстям
пыли.
A
handful
of
dust,
a
handful
of
dust
Горсть
пыли,
горсть
пыли
Sums
up
the
richest
and
poorest
of
us
Вот
всё,
что
останется
от
самых
богатых
и
самых
бедных
из
нас.
And
true
love
makes
priceless
the
worthless
И
истинная
любовь
делает
бесценным
никчемное,
Whenever
it
is
added
to
these
handfuls
of
dust
Когда
она
добавляется
к
этим
горстям
пыли.
Handfuls
of
dust
Горсти
пыли
Sums
up
the
richest
and
poorest
of
us
Вот
всё,
что
останется
от
самых
богатых
и
самых
бедных
из
нас.
And
true
love
makes
priceless
the
worthless
И
истинная
любовь
делает
бесценным
никчемное,
Whenever
it
is
added
to
these
handfuls
of
dust...
Когда
она
добавляется
к
этим
горстям
пыли...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arata Anthony M
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.