Paroles et traduction Don Williams - Always Something There to Remind Me
I
walk
along
those
city
streets
Я
иду
по
улицам
города
You
used
to
walk
along
with
me
Ты
гулял
со
мной
Every
step
I
take
recalls
Каждый
мой
шаг
напоминает
How
much
in
love
we
used
to
be
Как
сильно
мы
были
влюблены
How
can
I
forget
you
Как
я
могу
забыть
тебя
When
there
is
always
something
there
to
remind
me
Когда
всегда
есть
что-то,
что
напоминает
мне
Always
something
there
to
remind
me
Всегда
есть
что-то,
что
напомнит
мне
I
was
born
to
love
you
Я
был
рожден
любить
тебя
And
I
will
never
be
free
И
я
никогда
не
буду
свободен
You'll
always
be
a
part
of
me
Ты
всегда
будешь
частью
меня
When
shadows
fall,
I
pass
a
small
café
Когда
падают
тени,
я
прохожу
мимо
небольшого
кафе
Where
we
would
dance
at
night
Где
мы
танцевали
по
ночам
I
can't
help
recallin'
Я
не
могу
не
вспомнить
How
it
was
to
kiss
and
hold
you
tight
Каково
было
целовать
и
крепко
обнимать
тебя
How
could
I
forget
you
Как
я
мог
забыть
тебя
When
there
is
always
something
there
to
remind
me
(always
something
there
to
remind
me)
Когда
всегда
есть
что-то,
что
напоминает
мне
(всегда
что-то,
что
напоминает
мне)
Always
something
there
to
remind
me
Всегда
есть
что-то,
что
напомнит
мне
I
was
born
to
love
you
Я
был
рожден
любить
тебя
And
I
will
never
be
free
И
я
никогда
не
буду
свободен
You'll
always
be
a
part
of
me
Ты
всегда
будешь
частью
меня
If
you
should
find
you
miss
the
sweet
and
tender
love
Если
вы
обнаружите,
что
скучаете
по
сладкой
и
нежной
любви
We
used
to
share
Мы
делились
Just
come
on
back
to
the
places
where
we
used
to
go
Просто
вернись
в
те
места,
куда
мы
ходили.
And
I'll
be
there
И
я
буду
там
How
could
I
forget
you
Как
я
мог
забыть
тебя
When
there
is
always
something
there
to
remind
me
(always
something
there
to
remind
me)
Когда
всегда
есть
что-то,
что
напоминает
мне
(всегда
что-то,
что
напоминает
мне)
Always
something
there
to
remind
me
Всегда
есть
что-то,
что
напомнит
мне
Always
something
there
to
remind
me
(always
something
there
to
remind
me)
Всегда
есть
что-то,
что
напоминает
мне
(всегда
что-то,
что
напоминает
мне)
Always
something
there
to
Всегда
есть
чем
заняться
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): B Bacharach, H David
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.