Don Williams - Glass House - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Don Williams - Glass House




Glass House
Стеклянный дом
You know I'm working overtime
Знаешь, я работаю сверхурочно,
Just trying to cover my behind
Просто пытаясь прикрыть свой тыл.
You know you took all my money
Ты забрала все мои деньги,
And I guess you thought you took my mind
И, наверное, думала, что забрала и мой разум.
You can run, you can't hide
Можешь бежать, но не спрячешься,
And just as sure as your breathing
И так же верно, как ты дышишь,
I ain't gonna let it slide. hu ugh
Я этого так не оставлю. Ху-у.
When you're living in a glass house
Когда ты живешь в стеклянном доме,
Don't go to bed with the lights on.
Не ложись спать с включенным светом.
Well, I was raised by the rule
Меня воспитали по правилу,
That forgiving is the way divine
Что прощение путь божественный.
Took everything I had for giving
Я отдал всё, что у меня было, за прощение,
Then you left what was left behind
А ты бросила то, что осталось.
Go on and run, you can't hide
Давай, беги, не спрячешься,
And it sure as your're breathing
И так же верно, как ты дышишь,
I ain't gonna let it slide. hu ugh
Я этого так не оставлю. Ху-у.
When you're living in a glass house
Когда ты живешь в стеклянном доме,
Don't go to bed with the lights on
Не ложись спать с включенным светом.
When you're living in a glass house
Когда ты живешь в стеклянном доме,
Don't go to bed with the lights on
Не ложись спать с включенным светом.
I got aquainted with your cleaners
Я познакомился с твоими уборщиками,
And they really did all right by you
И они действительно хорошо поработали для тебя.
I've got my own window cleaners comin'
У меня есть свои мойщики окон,
Now let's see just what you do
Теперь посмотрим, что ты будешь делать.
Day or night, It's alright, what you do
Днём или ночью, всё равно, что ты делаешь,
When you wake up by the dawn's ealy light
Когда проснешься с первыми лучами зари...
Come on
Давай же.
When you're living in a glass house
Когда ты живешь в стеклянном доме,
Don't go to bed with the lights on
Не ложись спать с включенным светом.
When you're living in a glass house
Когда ты живешь в стеклянном доме,
Don't go to bed with the lights on
Не ложись спать с включенным светом.
When you're living in a glass house
Когда ты живешь в стеклянном доме,
Don't go to bed with the lights on
Не ложись спать с включенным светом.





Writer(s): Charles Cochran, William Sanford, Michael Noble, Mathew Mckenzie, Don Williams, Kenneth Belvins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.