Paroles et traduction Don Williams - I'm Just A Country Boy - Single Version
I
ain't
gonna
marry
in
the
fall,
I
ain't
gonna
marry
in
the
spring.
'
Я
не
выйду
замуж
осенью,
я
не
выйду
замуж
весной
.
Cause
I'm
in
love
with
a
pretty
little
girl,
who
wears
a
diamond
ring.
Потому
что
я
влюблен
в
хорошенькую
маленькую
девочку,
которая
носит
кольцо
с
бриллиантом.
And
I'm
just
a
country
boy,
money
have
I
none
but
I
got
silver
in
the
stars,
and
gold
in
the
morning
sun.
А
я
простой
деревенский
парень,
у
меня
нет
денег,
но
у
меня
есть
серебро
в
звездах
и
золото
в
утреннем
солнце.
Gold
in
the
morning
sun.
Золото
в
лучах
утреннего
солнца.
Never
gonna
kiss
the
ruby
red
lips,
of
the
pretty
girl
in
town.
Никогда
не
поцелую
рубиново-красные
губы
самой
красивой
девушки
в
городе.
Never
gonna
ask
her
if
she'd
marry
me,
Я
никогда
не
спрошу
ее,
выйдет
ли
она
за
меня
замуж.
I
know
she'd
turn
me
down.
Я
знаю,
она
бы
мне
отказала.
Cause
I'm
just
a
country
boy,
money
have
I
none
but
I
got
silver
in
the
stars,
and
gold
in
the
morning
sun.
Потому
что
я
простой
деревенский
парень,
у
меня
нет
денег,
но
у
меня
есть
серебро
в
звездах
и
золото
в
утреннем
солнце.
Gold
in
the
morning
sun.
Золото
в
лучах
утреннего
солнца.
I
never
could
afford
a
store
bought
ring
with
a
sparklingly
diamond
stone,
all
I
could
afford
is
a
loving
heart
the
only
one
I
own.
Я
никогда
не
могла
позволить
себе
кольцо,
купленное
в
магазине,
со
сверкающим
бриллиантом,
все,
что
я
могла
себе
позволить,
- это
любящее
сердце,
единственное,
что
у
меня
есть.
Cause
I'm
just
a
country
boy,
money
have
I
none
but
I
got
silver
in
the
stars,
and
gold
in
the
morning
sun.
Потому
что
я
простой
деревенский
парень,
у
меня
нет
денег,
но
у
меня
есть
серебро
в
звездах
и
золото
в
утреннем
солнце.
Gold
in
the
morning
sun.
Золото
в
лучах
утреннего
солнца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barer Marshall, Hellerman Fred
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.