Paroles et traduction Don Williams - Rake & Ramblin' Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rake & Ramblin' Man
Гуляка и бродяга
I
ran
into
an
old
friend
of
mine
the
other
day.
На
днях
я
столкнулся
со
своим
старым
приятелем.
We
hadn’t
seen
each
other
for
quite
a
while.
Мы
давно
не
виделись.
What
he
had
to
say
to
me
hit
me
pretty
hard,
То,
что
он
мне
рассказал,
сильно
меня
задело,
‘cause
I
think
a
lot
of
folks
get
started
this
way.
He
said:
потому
что
я
думаю,
что
многие
попадают
в
такую
историю.
Он
сказал:
I
thought
it
would
be
so
easy,
another
one
night
stand.
Я
думал,
это
будет
так
просто,
ещё
одна
интрижка
на
одну
ночь.
She
seemed
so
warm
and
willin’,
right
in
the
palm
of
my
hand.
Она
казалась
такой
тёплой
и
податливой,
прямо
у
меня
в
руках.
Now
it’s
three
months
ago
last
Wednesday
since
I
woke
up
in
her
bed.
Теперь
прошло
уже
три
месяца
с
той
среды,
как
я
проснулся
в
её
постели.
Lord
I
think
I
love
her,
but
it
scares
me
half
to
death.
Господи,
кажется,
я
люблю
её,
но
это
до
смерти
меня
пугает.
‘Cause
you
know
I’m
a
rake
and
a
ramblin’
man
Ведь
ты
же
знаешь,
я
гуляка
и
бродяга,
Free
as
an
eagle
flies
Свободный,
как
орёл
в
полёте.
Well,
look
at
me
now
and
tell
me
true:
Ну,
посмотри
на
меня
и
скажи
мне
правду:
Do
I
look
like
a
daddy
to
you?
Oh,
do
I
look
like
a
daddy
to
you?
Похож
ли
я
на
будущего
отца?
Скажи,
похож
ли
я
на
будущего
отца?
Now
she’s
feelin’
sick
in
the
mornin’s;
She
can’t
get
into
her
jeans.
Теперь
её
по
утрам
тошнит,
ей
не
влезают
джинсы.
I
spent
my
last
ten
dollars,
bought
her
a
second
hand
ring.
Я
потратил
свои
последние
десять
долларов,
купил
ей
кольцо
из
комиссионки.
I
start
to
work
next
Monday
‘cause
I
just
can’t
let
her
down.
В
следующий
понедельник
я
выхожу
на
работу,
потому
что
просто
не
могу
её
подвести.
I’ve
had
me
some
good
times,
but
it’s
all
changin’
now.
У
меня
были
хорошие
времена,
но
теперь
всё
меняется.
You
know
I’m
a
rake
and
a
ramblin’
man,
Ты
же
знаешь,
я
гуляка
и
бродяга,
Free
as
an
eagle
flies.
Свободный,
как
орёл
в
полёте.
Well
look
at
me
now
and
tell
me
true:
Ну,
посмотри
на
меня
и
скажи
мне
правду:
Do
I
look
like
a
daddy
to
you?
Похож
ли
я
на
будущего
отца?
Oh,
do
I
look
like
a
daddy
to
you?
Скажи,
похож
ли
я
на
будущего
отца?
You
know
I’m
a
rake
and
a
ramblin’
man,
Ты
же
знаешь,
я
гуляка
и
бродяга,
Free
as
an
eagle
flies.
Свободный,
как
орёл
в
полёте.
Well
look
at
me
now
and
tell
me
true:
Ну,
посмотри
на
меня
и
скажи
мне
правду:
Do
I
look
like
a
daddy
to
you?
Похож
ли
я
на
будущего
отца?
Oh,
do
I
look
like
a
daddy
to
you?
Скажи,
похож
ли
я
на
будущего
отца?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mc Dill Robert Lee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.