Paroles et traduction Don Williams - The Long Black Veil
Ten
years
ago
on
a
cold
dark
night
Десять
лет
назад
холодной
темной
ночью
A
man
was
killed
'neath
the
town
hall
light
Человек
был
убит
под
светом
городской
ратуши
.
There
were
few
at
the
scene
but
they
all
agreed
Их
было
немного,
но
все
согласились.
That
the
slayer
who
ran
looked
a
lot
like
me
Что
убийца,
который
бежал,
был
очень
похож
на
меня.
The
judge
said,
Son
what
is
your
alibi?
Судья
спросил:
"Сынок,
каково
твое
алиби?
If
you
were
somewhere
else
then
you
won't
have
to
die
Если
бы
ты
был
где-то
в
другом
месте,
то
тебе
не
пришлось
бы
умирать,
Well,
I
spoke
not
a
word
though
it
meant
my
life
что
ж,
я
не
произнес
ни
слова,
хотя
это
означало
мою
жизнь.
For
I
had
been
in
the
arms
of
my
best
friends
wife
Ведь
я
был
в
объятиях
жены
моего
лучшего
друга.
She
walks
these
hills
in
a
long
black
veil
Она
ходит
по
этим
холмам
в
длинной
черной
вуали.
She
visits
my
grave
when
the
night
winds
wail
Она
посещает
мою
могилу,
когда
завывают
ночные
ветра.
Nobody
knows,
nobody
sees
Никто
не
знает,
никто
не
видит.
Nobody
knows,
but
me
Никто
не
знает,
кроме
меня.
The
scaffold
is
high
an
eternity
nears
Эшафот
высок,
вечность
близка.
She
stood
in
the
crowd,
shed
not
a
tear
Она
стояла
в
толпе,
не
проронив
ни
слезинки.
But
sometimes
at
night
when
the
cold
winds
moan
Но
иногда
ночью,
когда
стонут
холодные
ветра
...
She
comes
to
my
grave
and
she
cries
on
my
bones
Она
приходит
на
мою
могилу
и
плачет
на
моих
костях.
She
walks
these
hills
in
a
long
black
veil
Она
ходит
по
этим
холмам
в
длинной
черной
вуали.
She
visits
my
grave
when
the
night
winds
wail
Она
посещает
мою
могилу,
когда
завывают
ночные
ветра.
Nobody
knows,
nobody
sees
Никто
не
знает,
никто
не
видит.
Nobody
knows,
but
me
Никто
не
знает,
кроме
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marijohn Wilkin, Danny Dill
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.