Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We're All the Way (Remastered 1995)
Мы прошли весь путь (Ремастированная версия 1995)
There's
no
cause
to
think
that
I
won't
stay
Нет
причин
думать,
что
я
не
останусь,
Haven't
I
been
with
you
all
the
way
Разве
я
не
был
с
тобой
на
всем
пути?
There's
no
time
like
now
to
make
amends
Сейчас
самое
время
все
исправить,
'Cause
after
all,
we're
more
than
friends.
Ведь,
в
конце
концов,
мы
больше,
чем
друзья.
This
could
be
the
time
for
you
and
me
Это
может
быть
наше
время,
твое
и
мое,
We
could
go
wherever
we
should
be
Мы
могли
бы
отправиться
куда
угодно,
So
don't
put
words
between
us
we
shouldn't
say
Так
что
давай
не
будем
говорить
лишнего,
And
don't
be
acting
halfway
when
you
know
we're
all
the
way.
И
не
веди
себя
так,
будто
мы
на
полпути,
когда
ты
знаешь,
что
мы
прошли
весь
путь.
There
are
times
when
I
don't
see
the
light
Бывают
моменты,
когда
я
не
вижу
света,
And
I
don't
know
if
what
I
do
is
right,
И
не
знаю,
правильно
ли
я
поступаю,
But
if
I'm
wrong,
it's
never
meant
for
you
Но
если
я
ошибаюсь,
это
никогда
не
направлено
против
тебя,
So
don't
confuse
my
love
with
what
I
do.
Так
что
не
путай
мою
любовь
с
моими
поступками.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DONALD R. WILLIAMS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.