Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
pesar
de
que
soy
feliz
así
Auch
wenn
ich
so
glücklich
bin
Y
a
pesar
de
que
todo
va
marchando,
de
vez
en
cuando
pienso
en
ti.
Und
auch
wenn
alles
gut
läuft,
denke
ich
ab
und
zu
an
dich.
A
pesar
de
que
no
haces
falta
y
Auch
wenn
du
nicht
fehlst
und
A
pesar
de
que
no
te
lo
mereces
algunas
veces
pienso
en
ti,
no
Auch
wenn
du
es
nicht
verdienst,
denke
ich
manchmal
an
dich,
nein
No
es
que
me
duela,
es
tu
recuerdo
pasajero
que
se
cuela,
sin
mi
Nicht,
dass
es
weh
tut,
es
ist
deine
flüchtige
Erinnerung,
die
sich
einschleicht,
ohne
meine
Permiso
yo
ya
tengo
nuevo
paraíso
no
me
haces
falta
Erlaubnis,
ich
habe
schon
ein
neues
Paradies,
du
fehlst
mir
nicht
Y
te
lo
garantizo
pero
de
vez
en
cuando
pienso
en
ti.
Und
das
garantiere
ich
dir,
aber
ab
und
zu
denke
ich
an
dich.
De
vez
en
cuando
parpadeo
Ab
und
zu
blinzle
ich
De
vez
en
cuando
respiro,
vivo
Ab
und
zu
atme
ich,
lebe
ich
De
vez
en
cuando
de
vez
en
cuando
pienso.
Ab
und
zu,
ab
und
zu
denke
ich.
A
pesar
de
que
no
haces
falta
y
Auch
wenn
du
nicht
fehlst
und
A
pesar
de
que
no
es
lo
que
parece
algunos
meses
pienso
en
ti...
Auch
wenn
es
nicht
so
ist,
wie
es
scheint,
denke
ich
manchmal
an
dich...
No
no
es
que
me
duela,
es
tu
recuerdo
pasajero
que
se
cuela
y
sin
mi
Nein,
nein,
nicht,
dass
es
weh
tut,
es
ist
deine
flüchtige
Erinnerung,
die
sich
einschleicht
und
ohne
meine
Permiso
yo
ya
tengo
un
nuevo
paraíso
no
me
haces
falta
y
te
lo
Erlaubnis,
ich
habe
schon
ein
neues
Paradies,
du
fehlst
mir
nicht
und
das
Garantizo
nomas
debes
en
cuando
garantiere
ich
dir,
nur
ab
und
zu
Pienso
en
ti
no
sé
si
tu
piensas
en
mi.
denke
ich
an
dich,
ich
weiß
nicht,
ob
du
an
mich
denkst.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Alexandro Garcia Nava
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.