Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Confía Un Ciego
Wie ein Blinder vertraut
Que
si
la
extraño,
qué
gran
pregunta
Ob
ich
sie
vermisse,
was
für
eine
Frage
Que
si
la
amo,
una
disculpa
Ob
ich
sie
liebe,
dafür
bitte
ich
um
Entschuldigung
No
podría
responderle
eso
a
usted
Das
könnte
ich
Ihnen
nicht
beantworten
Pues
tal
vez,
se
me
insulta
Denn
vielleicht
beleidigen
Sie
mich
damit
¿Que
qué
me
pasa?
¿Por
qué
destruyo
tu
corazón?
Was
mit
mir
los
ist?
Warum
ich
dein
Herz
zerstöre?
Si
en
él,
me
incluyo
que
constante
al
platicar
Wenn
ich
mich
darin
einschließe,
dass
ich
ständig
beim
Reden
He
dicho
un
nombre
y
no
coincide
con
el
tuyo
Einen
Namen
gesagt
habe
und
er
nicht
mit
deinem
übereinstimmt
Dices
que
aunque
te
duela
Du
sagst,
auch
wenn
es
dir
wehtut
Si
la
quiero,
la
debo
de
buscar
Wenn
ich
sie
liebe,
soll
ich
sie
suchen
Que
me
apuestas
y
que
me
cuentas
las
horas
Dass
du
wettest
und
mir
die
Stunden
zählst
Pa'
que
agarre
el
celular
Bis
ich
zum
Handy
greife
De
niño
me
enseñaron
a
no
hablar
con
extraños
Als
Kind
hat
man
mir
beigebracht,
nicht
mit
Fremden
zu
sprechen
Y
yo
la
extraño
mucho
por
eso
no
le
llamo
Und
ich
vermisse
sie
sehr,
deshalb
rufe
ich
sie
nicht
an
Prudente
no
es
buscarla,
agrandaría
su
ego
Es
ist
nicht
klug,
sie
zu
suchen,
das
würde
ihr
Ego
stärken
Prefiero
olvidarla
con
mi
cama
y
con
tus
besos
Ich
ziehe
es
vor,
sie
mit
meinem
Bett
und
mit
deinen
Küssen
zu
vergessen
No
vayas
a
llorar
que
se
te
corra
el
maquillaje
Weine
nicht,
damit
dein
Make-up
nicht
verläuft
Sanando
mis
heridas,
yo
sabré
recompensarte
Wenn
meine
Wunden
heilen,
werde
ich
dich
zu
belohnen
wissen
Confía
en
que
un
día
me
podrás
enamorar
Vertrau
darauf,
dass
du
mich
eines
Tages
verliebt
machen
kannst
Como
confía
un
ciego
en
que
pronto
va
a
mirar
Wie
ein
Blinder
darauf
vertraut,
dass
er
bald
sehen
wird
Y
yo
siento,
más
bien
Und
ich
fühle,
oder
besser
gesagt
Que
a
quien
deberíamos
de
condenar
Dass
wir
denjenigen
verurteilen
sollten
Es
al
genio
de
la
botella
Ist
der
Geist
aus
der
Flasche
Porque
ni
tú
pediste
este
papel
Denn
weder
hast
du
um
diese
Rolle
gebeten
Ni
yo
pedí
estar
enamorado
de
ella
Noch
habe
ich
darum
gebeten,
in
sie
verliebt
zu
sein
Dices
que
aunque
te
duela
Du
sagst,
auch
wenn
es
dir
wehtut
Si
la
quiero,
la
debo
de
buscar
Wenn
ich
sie
liebe,
soll
ich
sie
suchen
Que
me
apuestas
y
que
me
cuentas
las
horas
Dass
du
wettest
und
mir
die
Stunden
zählst
Pa'
que
agarre
el
celular
Bis
ich
zum
Handy
greife
De
niño
me
enseñaron
a
no
hablar
con
extraños
Als
Kind
hat
man
mir
beigebracht,
nicht
mit
Fremden
zu
sprechen
Y
yo
la
extraño
mucho
por
eso
no
le
llamo
Und
ich
vermisse
sie
sehr,
deshalb
rufe
ich
sie
nicht
an
Prudente
no
es
buscarla,
agrandaría
su
ego
Es
ist
nicht
klug,
sie
zu
suchen,
das
würde
ihr
Ego
stärken
Prefiero
olvidarla
con
mi
cama
y
con
tus
besos
Ich
ziehe
es
vor,
sie
mit
meinem
Bett
und
mit
deinen
Küssen
zu
vergessen
Ya
deja
de
llorar
que
se
te
corra
el
maquillaje
Hör
auf
zu
weinen,
damit
dein
Make-up
nicht
verläuft
Sanando
mis
heridas,
yo
sabré
recompensarte
Wenn
meine
Wunden
heilen,
werde
ich
dich
zu
belohnen
wissen
Confía
en
que
un
día
me
podrás
enamorar
Vertrau
darauf,
dass
du
mich
eines
Tages
verliebt
machen
kannst
Como
confía
el
ciego
en
que
pronto
va
a
mirar
Wie
der
Blinde
darauf
vertraut,
dass
er
bald
sehen
wird
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.