Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Rey De La Selva
Der König des Dschungels
Limpiando
la
calle
los
escapes
Die
Straße
fegen
die
Auspuffrohre
De
mi
cuatro
círculos
entrelazados
Meiner
vier
verschlungenen
Ringe
A
pisar
seguro
hay
que
acostumbrarse
An
sicheres
Auftreten
muss
man
sich
gewöhnen
Y
a
mirar
pa'
en
medio
de
los
dos
costados
Und
daran,
den
Blick
geradeaus
zu
richten,
zwischen
beiden
Seiten
Ruge
mi
R8
cual
fuera
felino
Mein
R8
brüllt
wie
eine
Raubkatze
Y
hasta
más
le
piso
con
este
corrido
Und
bei
diesem
Corrido
trete
ich
noch
fester
aufs
Gas
Algunos
amigos
ya
fallaron
Einige
Freunde
haben
schon
versagt
¿A
poco
merecen
que
les
llame
amigos?
Verdienen
sie
es
etwa,
dass
ich
sie
Freunde
nenne?
Mas
no
me
preocupo
porque
pues
pa'
estos
años
Aber
ich
mache
mir
keine
Sorgen,
denn
in
diesen
Jahren
Sé
perfectamente
los
que
están
conmigo
Weiß
ich
genau,
wer
bei
mir
ist
Carlos,
está
Popeye,
Freddy
y
un
Infante
Carlos,
da
ist
Popeye,
Freddy
und
ein
Infante
Cuidan
la
lealtad
para
que
nunca
falte
Sie
wachen
über
die
Loyalität,
damit
sie
niemals
fehlt
Cuando
ando
en
modo
de
agarrar
la
fiesta
Wenn
ich
in
Feierlaune
bin
Salgo
un
rato
y
vuelvo
hasta
que
amanezca
Gehe
ich
eine
Weile
aus
und
komme
erst
im
Morgengrauen
zurück
Me
gusta
robarme
con
lente
Italiano
Ich
mag
es,
mir
mit
italienischer
Brille
Unos
buenos
rayos
del
sol
Michoacano
Ein
paar
gute
Strahlen
der
michoacanischen
Sonne
zu
stehlen
¿Ya
qué
le
hago?
Was
soll
ich
schon
machen?
La
familia
se
anticipa
a
todo
Die
Familie
kommt
allem
zuvor
De
buenos
principios
resultó
heredero
Gute
Prinzipien
hat
er
geerbt
Enseñó
a
chingarle
y
a
tomar
al
toro
Er
lehrte,
sich
durchzubeißen
und
den
Stier
bei
den
Hörnern
zu
packen
De
frente
y
topándole
a
sus
dos
fileros
Von
vorne
und
seinen
beiden
Klingen
trotzend
Dice
que
hasta
el
día
en
que
la
gloria
le
habrán
Er
sagt,
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
sich
ihm
der
Himmel
öffnet
Morirá
su
nombre
más
no
su
palabra
Wird
sein
Name
sterben,
aber
nicht
sein
Wort
Cuando
está
ante
Dios
reza
y
se
inca
Wenn
er
vor
Gott
steht,
betet
er
und
kniet
nieder
Y
hablando
de
Incas
tiene
asociados
Und
wo
wir
von
Inkas
sprechen,
er
hat
Partner
Le
hacen
ver
las
cosas
facilitas
Sie
lassen
die
Dinge
einfach
aussehen
Junta
Sudamerica
con
su
Huetamo
Er
verbindet
Südamerika
mit
seinem
Huetamo
Pero
antes
de
todo
cuenta
que
su
inicio
Aber
vor
allem
erzählt
er,
dass
sein
Anfang
Fue
gracias
a
Dios
y
a
su
sano
juicio
Gott
und
seinem
gesunden
Verstand
zu
verdanken
war
Leones
de
los
Reyes
el
rey
de
la
selva
Löwen
von
Los
Reyes,
der
König
des
Dschungels
Y
García
el
rancho
baja
en
una
Sesna
Und
von
der
García-Ranch
steigt
er
aus
einer
Cessna
Y
entra
muy
tranquilo
a
la
plaza
de
toros
Und
betritt
ganz
ruhig
die
Stierkampfarena
En
su
cuatro
cascos
levantando
lodo
Auf
seinen
vier
Rädern,
wirbelt
Schlamm
auf
Y
a
un
buen
forro
Und
zu
einem
guten
Geschäft
(oder:
gut
geschützt)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Alexandro Garcia Nava
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.