Don Zares - Te Cuento Un Secreto - traduction des paroles en allemand

Te Cuento Un Secreto - Don Zarestraduction en allemand




Te Cuento Un Secreto
Ich Erzähle Dir Ein Geheimnis
¿Te cuento un secreto?
Erzähle ich dir ein Geheimnis?
Baja el volumen
Mach leiser
Cuélgate un auricular
Setz einen Kopfhörer auf
Porfa discreta
Bitte sei diskret
No te vayan a escuchar
Damit sie dich nicht hören
No te precipites a decir que no
Sag nicht voreilig nein
Propongo me escuches
Ich schlage vor, du hörst mir zu
¿Qué dices, mi amor?
Was sagst du, meine Liebe?
Propongo alejarte
Ich schlage vor, dich
De mi corazón
aus meinem Herzen zu entfernen
¿Te cuento un secreto?
Erzähle ich dir ein Geheimnis?
Últimamente
In letzter Zeit
Me hace falta que me digas que me extrañas
Mir fehlt es, dass du sagst, du vermisst mich
Tus besitos
Deine Küsschen
En la frente
Auf die Stirn
De repente les quitaste a mis mañanas
Plötzlich hast du sie meinen Morgen weggenommen
Y me duele, claro que
Und es tut weh, natürlich tut es das
Pero me aguanto
Aber ich halte es aus
Porque...
Weil...
A alguien le das los besos que me tocaban
Jemand anderem gibst du die Küsse, die mir zustanden
Tan solo te dije vida que me esperarás
Ich sagte dir nur, mein Leben, dass du auf mich warten sollst
Y ve lo desobediente te quedó corto
Und sieh, 'ungehorsam' reicht gar nicht aus
De pronto te refugiaste en el alboroto
Plötzlich hast du Zuflucht im Trubel gesucht
Y ahora eres feliz, muy feliz, pero con otro
Und jetzt bist du glücklich, sehr glücklich, aber mit einem anderen
Te cuento un secreto
Erzähle ich dir ein Geheimnis?
Últimamente
In letzter Zeit
Me hace falta que me digas que me extrañas
Mir fehlt es, dass du sagst, du vermisst mich
Tus besitos
Deine Küsschen
En la frente
Auf die Stirn
De repente les quitaste a mis mañanas
Plötzlich hast du sie meinen Morgen weggenommen
Y me duele, claro que
Und es tut weh, natürlich tut es das
Pero me aguanto
Aber ich halte es aus
Porque...
Weil...
A alguien le das los besos que me tocaban
Jemand anderem gibst du die Küsse, die mir zustanden
Tan solo te dije vida que me esperarás
Ich sagte dir nur, mein Leben, dass du auf mich warten sollst
Y ve lo desobediente te quedó corto
Und sieh, 'ungehorsam' reicht gar nicht aus
De pronto te revolcaste en el alboroto
Plötzlich hast du dich ins Getümmel gestürzt
Y ahora eres feliz, muy feliz como con ocho
Und jetzt bist du glücklich, sehr glücklich, wie mit acht





Writer(s): Daniel Alexandro Garcia Nava, Fernando Ortiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.