Paroles et traduction Don Gerson feat. Alonzo - Fih de Santa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nego
aqui
na
vila
Nego
here
in
the
village
Onde
tudo
acontece
Where
everything
happens
Ma
rua
a
mãe
faz
a
prece
Ma
Street
mother
prays
Só
na
fala
dos
verme
Only
in
the
speech
of
worms
Somos
de
outro
tempo
We
are
from
another
time
Somos
partículas
quânticas
We
are
quantum
particles
Mudamos
quando
nos
observam
We
change
when
they
watch
us
Ciência
mais
romântica
Most
romantic
science
E
os
obama
avançado
And
the
Obamas
advanced
Da
quina
big
godizila
sincerão
The
quina
big
godizila
Não
teve
pai
Had
no
father
Então
ele
vai
fazer
cifrão
Then
he
will
make
dollar
sign
E
a
mãe
do
ninga
And
ninga's
mother
Pra
o
proteger
To
protect
him
Nesse
mundão
In
this
world
Es
fim
de
festa
Es
fim
de
festa
Manhãs
e
o
sol
vai
Mornings
and
the
sun
goes
Ilesos
mais
uma
vez
Unharmed
once
again
O
perigo
carai
The
danger
carai
E
a
vida
aqui
é
um
almanaque
And
life
here
is
an
almanac
E
só
entender
por
obsequio
And
only
understand
by
gift
E
um
difusor
feito
objetos
And
a
diffuser
made
objects
Subjugado
desde
de
feto
Subdued
from
fetus
Só
vejo
igrejas
e
botecos
I
only
see
churches
and
pubs
Pesar
de
balanças
incorretos
Weighing
incorrect
scales
Quando
sê
você
ver
todo
o
processo
When
you
see
the
whole
process
Ta
tudo
inverso
Ta
all
reverse
Nego
aqui
na
vila
Nego
here
in
the
village
Onde
tudo
acontece
Where
everything
happens
Na
rua
e
a
mãe
faz
a
prece
In
the
street
and
the
mother
makes
the
prayer
Só
na
fala
dos
verme
Only
in
the
speech
of
worms
Hoje
eu
to
atividade
Today
I
am
active
Já
tomei
um
monster
I've
already
taken
a
monster
Que
eu
fiquei
ate
tarde
That
I
stayed
up
late
Só
cachorro
louco
Only
Mad
Dog
I
o
meu
tempo
e
pouco
I
my
time
and
little
Fui
buscar
um
troco
I
went
to
get
some
change
Meu
corre
se
sabe
My
run
if
you
know
Minha
diretriz
My
guideline
Fui
aprendiz
I
was
an
apprentice
Louco
as
mina
Mad
as
mine
Altas
casinha
o
proceder
Altas
casinha
the
Proceed
O
tempo
rugir
eu
to
ligado
The
time
roar
I'm
on
Adolescência
é
foda
eu
dei
trabalho
Adolescence
is
fucking
I
gave
work
Entrei
no
jogo
eu
apostei
alto
I
entered
the
game
I
bet
high
Na
adrenalina
um
viciado
On
adrenaline
an
addict
Nunca
dei
brecha
pros
vermes
I
never
gave
breach
pros
vermes
Pra
mente
sã
corpo
leve
For
a
healthy
mind
light
body
Segue
o
baile
Follow
the
dance
Isso
é
progresso
This
is
progress
My
niggas
agora
é
só
sucesso
My
niggas
now
it's
just
success
Em
toda
minha
historia
In
all
my
history
Eu
fiz
um
download
I
made
a
download
Pus
asa
nos
trílios
I
put
wing
on
the
triples
Desse
meu
trem
From
my
train
Assando
um
voo
lindo
Baking
a
beautiful
flight
Que
vai
tão
longe
That
goes
so
far
Que
só
de
passa
dos
30
Who
only
passes
30
Te
agradeço
santa
coroa
linda
I
thank
you
holy
beautiful
crown
Nego
aqui
na
vila
Nego
here
in
the
village
Onde
tudo
acontece
Where
everything
happens
Na
rua
a
mãe
faz
a
prece
In
the
street
the
mother
prays
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerson Pereira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.