Don Gerson feat. Alonzo - Fih de Santa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Don Gerson feat. Alonzo - Fih de Santa




Fih de Santa
Fih de Santa
Nego aqui na vila
Nego here in the village
Olha
Check it out
Onde tudo acontece
Where everything happens
Se liga man
Se liga man
Ma rua a mãe faz a prece
Ma Street mother prays
Fi de puta
Fi slut
na fala dos verme
Only in the speech of worms
Somos de outro tempo
We are from another time
Somos partículas quânticas
We are quantum particles
Mudamos quando nos observam
We change when they watch us
Ciência mais romântica
Most romantic science
E os obama avançado
And the Obamas advanced
Da quina big godizila sincerão
The quina big godizila
Não teve pai
Had no father
Então ele vai fazer cifrão
Then he will make dollar sign
E a mãe do ninga
And ninga's mother
Faz orações
Say prayers
Pra o proteger
To protect him
Nesse mundão
In this world
Es fim de festa
Es fim de festa
Manhãs e o sol vai
Mornings and the sun goes
Ilesos mais uma vez
Unharmed once again
O perigo carai
The danger carai
E a vida aqui é um almanaque
And life here is an almanac
E entender por obsequio
And only understand by gift
E um difusor feito objetos
And a diffuser made objects
Subjugado desde de feto
Subdued from fetus
vejo igrejas e botecos
I only see churches and pubs
Pesar de balanças incorretos
Weighing incorrect scales
Quando você ver todo o processo
When you see the whole process
Ta tudo inverso
Ta all reverse
Nego aqui na vila
Nego here in the village
Onde tudo acontece
Where everything happens
Na rua e a mãe faz a prece
In the street and the mother makes the prayer
Fi de puta
Fi slut
na fala dos verme
Only in the speech of worms
Bença mãe
Blessed Mother
Hoje eu to atividade
Today I am active
tomei um monster
I've already taken a monster
Que eu fiquei ate tarde
That I stayed up late
cachorro louco
Only Mad Dog
I o meu tempo e pouco
I my time and little
Fui buscar um troco
I went to get some change
Meu corre se sabe
My run if you know
Minha matriz
My matrix
Minha diretriz
My guideline
Fui aprendiz
I was an apprentice
Dos meu rolê
Of my roll
Louco as mina
Mad as mine
As bira
The bira
As quina
The quina
Altas casinha o proceder
Altas casinha the Proceed
O tempo rugir eu to ligado
The time roar I'm on
Adolescência é foda eu dei trabalho
Adolescence is fucking I gave work
Entrei no jogo eu apostei alto
I entered the game I bet high
Na adrenalina um viciado
On adrenaline an addict
Nunca dei brecha pros vermes
I never gave breach pros vermes
Pra mente corpo leve
For a healthy mind light body
Segue o baile
Follow the dance
Isso é progresso
This is progress
My niggas agora é sucesso
My niggas now it's just success
Em toda minha historia
In all my history
Eu fiz um download
I made a download
Pus asa nos trílios
I put wing on the triples
Desse meu trem
From my train
Assando um voo lindo
Baking a beautiful flight
Que vai tão longe
That goes so far
Que de passa dos 30
Who only passes 30
Te agradeço santa coroa linda
I thank you holy beautiful crown
I love you
I love you
Nego aqui na vila
Nego here in the village
Olha
Check it out
Onde tudo acontece
Where everything happens
Se liga man
Se liga man
Na rua a mãe faz a prece
In the street the mother prays





Writer(s): Gerson Pereira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.